1. Моя специальность. Моя профессия моё образование


Коммуникативная компетентность фармацевта. 40.Культура речевого поведения фармацевта



бет11/11
Дата05.05.2023
өлшемі58,5 Kb.
#90541
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11
Байланысты:
Русский язык

39.Коммуникативная компетентность фармацевта. 40.Культура речевого поведения фармацевта.
«коммуникативная компетентность фармацевтического специалиста состоит из нескольких компонентов: языкового (лексиче-ские и грамматические навыки); речевого (умение аргументировать свою пози-цию, вести дискуссию, задавать вопросы, слушать, устанавливать контакт); учебно-познавательного (умение работать с информацией); социокультурного (культура коммуникации в условиях сотрудничества, умение выслушать парт-нера, встать на его позицию и сформулировать ее).
Прежде всего следует ориентироваться на этику общения. Важно понимать, что лекарства покупают люди с плохим самочувствием или люди, чьи близкие болеют. Как правило, таким людям требуется больше внимания и заботы.
При обслуживании покупателя рекомендуется общаться с одним собеседником, не перескакивать между посетителями аптеки и не отвлекаться на телефонные разговоры. Это посторонние отвлекающие факторы, из-за которых собеседник или сам специалист могут потерять главную нить беседы.
Работнику первого стола следует иметь доброжелательный настрой при общении со всеми посетителями аптеки, с пониманием относиться к их индивидуальным особенностям. Некоторые покупатели, особенно пожилого возраста или заболевшие люди, могут иметь сниженную скорость реакции, сильно волноваться или раздражаться при сложных вопросах. Они не всегда сразу могут сразу запомнить способ применения лекарства или рекомендации фармацевта, поэтому часто переспрашивают. Фармацевту важно дать понять, что им искренне хотят помочь и они могут не торопиться. Это поможет покупателю собраться и почувствовать себя более комфортно.
При общении с пожилыми людьми нужно учитывать ряд моментов. Например, следует говорить более медленно, при этом чётко произнося слова, не забывая про паузы между ними. Необходимо контролировать реакцию пожилого покупателя, периодически уточнять наличие вопросов.
Культура речи фармацевта и провизора играет не последнюю роль в коммуникации. Фармацевтический работник должен следить за своей речью, жестами и мимикой. Говорить ясно, конкретно, достаточно громко. Во время общения следует использовать простой и понятный язык, без сложных профессиональных терминов. В аптеку приходят клиенты без фармацевтического образования — об этом следует помнить. Рекомендуется воздерживаться от «слов-паразитов», сленговых и просторечных фраз.
Также специалисту первого стола необходимо уметь общаться с «конфликтными» покупателями. Причин такого поведения клиента может быть много, однако фармацевту надо помнить, что и все участники разговора могут требовать взаимного уважения.

Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет