Абай атындағы Қазақ



Pdf көрінісі
бет123/464
Дата31.12.2021
өлшемі5,18 Mb.
#21079
1   ...   119   120   121   122   123   124   125   126   ...   464
Байланысты:
pednauki 2016.4

Вестник КазНПУ имени Абая, Серия «Педагогические науки», №4 (52), 2016 г. 
76
 
Неоспоримая  важность данного  подхода к  пониманию  концепта  заключается  в  том,  что  он  приз-
нается базовой единицей культуры, её концентратом. В структуру концепта при этом включается все 
то, что делает его фактом культуры – исходная форма (этимология); сжатая до основных признаков 
история;  современные  ассоциации;  оценки  и  т.д.  [6,  c.41].  Концепты  в  этом  понимании  часто 
соотносятся  с  наивной  картиной  мира,  противопоставляемой  научной  картине  мира,  исследователи 
при этом говорят о понятиях практической философии, таких, как «истина», «судьба», «добро» и т.д. 
В лингвокультурологии (науке о взаимосвязях языка и культуры) используются разные средства, 
исследующие взаимосвязь языка и культуры: логоэпистема, лингвокультурема, культурный концепт. 
Если  предлагаемая  Е.М.  Верещагиным  и  В.Г.  Костомаровым  логоэпистема  [11]  является,  по  сути, 
элементом  значения  слова  и  локализуется  в  языке,  а  введенная  В.В.  Воробьевым  лингвокультурема 
[12]  определяется  как  единица  межуровневая,  т.е.  не  имеющая  определенной  локализации,  то  концепт 
находится  в  сознании.  Именно  в  сознании  осуществляется  взаимодействие  языка  и  культуры,  поэтому 
любое лингвокультурологическое исследование есть одновременно и когнитивное исследование. 
Итак,  когнитивные  концепты  –  это  индивидуальные  содержательные  ментальные  образования, 
структурирующие и реструктурирующие окружающую действительность, а культурные концепты – 
это  коллективные  содержательные  ментальные  образования,  фиксирующие  своеобразие  соответ-
ствующей культуры [1]. 
Рассмотренные особенности каждого из представленных видов концептов дают нам возможность 
выбрать  для  реализации  задач  данного  исследования  культурные  концепты,  так  как  именно  в  них 
отражается  специфика  культуры  изучаемого  языка.  Исходя  из  их  роли  в  системе  того  или  иного 
языка  и  культуры,  можно  предположить,  что  введение  культурных  концептов  в  систему  обучения 
иностранным  языкам  обеспечит  формирование  ряда  важных  компетенций  в  структуре  поликультурной 
языковой  личности.  Данный  вывод  сделан  на  основании  того,  что  через  концепт,  рассматриваемый 
как единица культурного знания и связующее звено между культурой и языковой личностью, проис-
ходит  «вторжение»  [13]  в  структуру  самой  языковой  личности,  что  дает  возможность  «управлять» 
процессом семантического развертывания языковой личности. 
Важным  для  данного  исследования  является  также  и  положение  о  способах  классифицирования 
концептов,  так  как  на  основе  одной  из  выбранных  классификаций  будет  в  дальнейшем  осущест-
вляться формирование определенных компонентов в структуре языковой личности. 
Культурные  концепты  могут  классифицироваться  по  различным  основаниям.  Классифицированные 
по своим носителям концепты образуют индивидуальные, микрогрупповые, макрогрупповые, нацио-
нальные,  цивилизационные,  общечеловеческие  концептосферы  [7;10].  Классификацию  концептов 
Д.С.  Лихачева  H.A.  Красавский  называет  «социологической».  В  работе  H.A.  Красавского  говорится 
следующее: «Классификация концептов Д.С. Лихачёва строится, в нашем понимании, если можно так 
выразиться,  на  социологическом  критерии,  суть  которого  заключается  в  охвате  той  или  иной  идеи, 
мысли,  концепта  определенного  количества  людей.  Обладание  тем  или  иным  концептом  зависит  от 
такого  культурологического  фактора,  как  система  предпочтений,  ценностей  целых  этносов,  форми-
рующих их стратов (социальных групп) и, наконец, конкретных индивидуумов, владеющих в той или 
иной степени самой культурой. Именно от степени владения культурой, т.е. уровня образованности, 
воспитанности, интеллигентности, зависит концептосфера конкретного человека» [14, С.55-56]. 
С точки зрения решения задач данного исследования наиболее актуальной представляется класси-
фикация концептов по своим носителям (или по принадлежности тому или иному социальному слою 
общества),  которые  в  другой  терминологии  определяются,  как:  универсальные,  этнокультурные, 
социокультурные и индивидуально-культурные (Карасик, 2002; Красных, 2003). Эту классификацию 
мы возьмем за основу в целях реализации дальнейших задач данного исследования. 
Отсюда  следует,  что  формирование  поликультурной  языковой  личности  в  процессе  обучения 
иностранным языкам предполагает приобретение обучающимися знаний о концептосферах глобального, 
этнокультурного,  социокультурного  и  индивидуально-культурного  уровней,  умений  интерпретировать 
эти знания, устанавливать трансконцептные связи и отношения, а также способности применять эти 
знания  в  практической  ситуации  поликультурной  коммуникации.  Иначе  говоря,  недостаточно  владеть 
концептосферами  на  теоретическом  уровне.  Необходим  выход  в  практику  через  компетенции  как 
совокупности  знаний,  умений  и  способностей,  и  через  компетентности,  как  результат  развития 
компетенций. 


Абай атындағы ҚазҰПУ-нің Хабаршысы, «Педагогика ғылымдары» сериясы, №4(52), 2016 ж. 
77
 
Таким  образом,  определение  термина  «поликультурная  языковая  личность»  в  свете  акцентуации 
когнитивного  компонента  в  её  структуре  средствами  культурных  концептов  разного  уровня,  будет 
звучать  следующим  образом:  поликультурная  языковая  личность  -  это  языковая  личность,  в 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   119   120   121   122   123   124   125   126   ...   464




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет