Абай атындағы Қазақ


структуре  которой  средствами  иностранного  языка  сформирован  такой  комплекс  компетенций



Pdf көрінісі
бет124/464
Дата31.12.2021
өлшемі5,18 Mb.
#21079
1   ...   120   121   122   123   124   125   126   127   ...   464
структуре  которой  средствами  иностранного  языка  сформирован  такой  комплекс  компетенций, 
который  позволяет  ей  ориентироваться  в  концептосферах  универсального,  этнокультурного, 
социокультурного и индивидуально-культурного типов, что способствует развитию её способности 
к активному позитивному взаимодействию с представителями поликультурного мира. 
Формируемая  нами  личность  обладает  способностью  проникновения  в  концептосферы  разных 
уровней, что позволяет ей лучше осмысливать миропонимание и поведение людей; свойственная ей 
поликультурная трансформация способствует развитию таких качеств, как заниженная степень этно-
центризма,  эмпатия,  социокультурная  толерантность,  умение  устанавливать  значимые  отношения  с 
"чужими", с уважением и пониманием воспринимать представителей любой социокультурной группы. 
В  целом  можно  говорить  о  том,  что  это  такой  тип  языковой  личности,  на  когнитивном  уровне 
которой произошло расширение базовой концептосферы за счет постижения концептосфер других 
лингвокультур  средствами  изучаемого  языка,  в  результате  чего  сформировалось  понимание  причин 
сходств и различий между представителями различных лингвокультур, основанное на исследовании 
культурных концептов разного уровня: универсального, этнокультурного, социокультурного и инди-
видуально-личностного.  Как  результат  такого  изменения,  сформировались  способности  выбирать 
соответствующую коммуникативную стратегию и тактику для установления позитивного сотрудничества 
с представителями других стран и культур в условиях поликультурного мира. 
Важным моментом, разрабатываемой нами теории формирования поликультурной языковой личности, 
является акцентирование идеи о том, что поликультурная языковая личность не представляет собой 
параллельного  личностного  построения,  но  является  расширением  первичной  языковой  личности, 
сформированной  посредством  овладения  родным  языком  в  естественных  условиях,  т.е.  в  родном 
лингво-культурном сообществе. Поликультурная личность – это личность не утратившая, а осознавшая 
собственную  культурную  идентичность.Поликультурной  личности  свойственно  понимание  системы 
"культура"  как  в  ее  глобальном  проявлении,  в  инварианте,  так  и  в  национально  специфическом 
варианте.  Культурное  многообразие,  культурный  плюрализм  воспринимается  такой  личностью  как 
проявление  глубинных  основ  творческого  потенциала  и  самоопределения  человека  во  времени  и 
пространстве. 
В  этой  связи  важным  психологическим  качеством  поликультурной  языковой  личности  является 
толерантность,  определяемая  как  «личная  и  общественная  характеристика,  которая  предполагает 
осознание того, что мир и социальная среда являются многомерными, а значит, и взгляды на этот мир 
различны  и  не  могут  и  не  должны  сводиться  к  единообразию  или  в  чью-либо  пользу»  [15,  c.12]. 
Толерантность  означает,  что  та  или  иная  позиция  личности  или  группы  признается  лишь  одной  из 
многих и не может подчинить себе все остальные. 
Поликультурная  языковая  личность  –  это  толерантная  личность,  способная  и  готовая  допустить 
это различие, личность, которая может стать сторонником плюрализма. 
 
1
 
Попова  З.Д.,  Стернин  И.А.  Полевая  модель  коцепта  //  Введение  в  когнитивную  лингвистику:  учебное  пособие.- 
Кемерово: Кузбассвузиздат, 2005. - С. 12-45. 
2
 
Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. - М.: Гнозис, 2002.- 284 с. 
3
 
Goodenough  W.H.  Cultural  anthropology  and  linguistics//  Hymes  D.  (ed.)  Language  in  culture  and  society:  A  reader  in 
linguistics and anthropology.- New York: Harper & Row, 1964. – 36 p. 
4
 
Апресян  Ю.Д.  Избранные  труды,  том  2.  Интегральное  описание  языка  и  системная  лексикография.  -  М.:  Школа 
«Языки русской культуры», 1995. - 767 с. 
5
 
Кубрякова  Е.С.,  Демьянков  В.З.,  Панкрац  Ю.Г.,  Лузина  Л.Г.  Краткий  словарь  когнитивных  терминов.  -  М.:  МГУ, 
1996. - 245 с. 
6
 
Степанов  Ю.С.  Константы.  Словарь  русской  культуры.  Опыт  исследования.  -  М.:  Школа  «Языки  русской 
культуры», 1997. - 824 с. 
7
 
Лихачев  Д.С.  Концептосфера  русского  языка//  Русская  словесность.  От  теории  словесности  к  структуре 
текста: Антология. - М.: Academia, 1997. - С. 280- 287. 
8
 
Павиленис  Р.И.  Язык.  Смысл. Понимание  //Язык.  Наука.  Философия.  JIo-  гико-методологический  и  семиотический 
анализ. - Вильнюс, 1986. 


Вестник КазНПУ имени Абая, Серия «Педагогические науки», №4 (52), 2016 г. 
78
 
9
 
Халеева И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи (подготовка переводчиков). - М.: Высшая школа, 
1989. - 227 с. 
10
 
Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс.- Волгоград: Перемена, 2002. - 476 с. 
11
 
Верещагин  Е.М.,  Костомаров  В.Г.  Язык  и  культура.  Лингвострановедение  в  преподавании  русского  языка  как 
иностранного.- 4-е изд., перераб. И доп. - М.: Русский язык, 1990. – 247 c. 
12
 
Воробьев В.В. Лингвокультурология (теория и методы). - М.: Изд-во РУДН, 1997. - 331 с. 
13
 
Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. - М.: Наука, 1987; 2002. - 264 с. 
14
 
Красавский  H.A.  Эмоциональные  концепты  в  немецкой  и  русской  лингвокультурах.  Монография.  -  Волгоград: 
«Перемена», 2001. - 495 с. 
15
 
Толерантность и культурная традиция: Сб. статей / Под ред. М.Ю. Мартыновой,- М.: Изд-во РУДН, 2002. - 447 с. 
 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   120   121   122   123   124   125   126   127   ...   464




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет