ланның өзі болып іиықты
(С. Жүнісов).
Ер бойында дерт едің, Ер
мойнында бит едің, Жүрт устіне жайылған
(I. Жансүгіров).
7. Тірі жәндіктерге, жан-жануарларға байланысты қолданы-
латын
мал, мақүлық, аң
сияқты жалпы атаулар да метафоралы
қолданылып жек көру, ұнатпау сияқты эмоцияны білдіреді. Мы*
салы,
Қандай ортада, қалай өскен екен бүл екі аяқты мақүлықтар
(«Қаз. әдебиеті» газеті).
Оның өзі айтқанга көнбейтін, айдауға
жүрмейтін мал екен
т. б.
8. Кейбір өсімдік атаулары да метафоралы мағынада қолда-
нылғанда жағымды, жағымсыз мағынаны білдіруі мүмкін. Мыса-
лы,
гүл
— сұлулықты, пәктікті білдірсе,
ақ қайың
— сымбатты-
лықты, нәзіктікті білдіреді. Ал
бәйтерек, шынар
— күштілікті,
алыптықты білдірсе,
тікенек
— қара дүрсіндікті, жамандықты
білдіретін мағынада колданылады. Мысалы,
Осынау сәтте жүздері
алуан түрлі қүбылып:
—
Білеміз бүны біз дейді
.—
Орнынан екі
гүл түрып
(М. Ниеталиев).
Мүхит тағы да ән салды, қойиіы, не ке-
рек, жиынның гүлі болды
(М. Дүйсенов).
Кеткенімде сәулем-ай,
Алма жүзің алаулап
(Б. Тәжібаев) т. б.
9.
Ай, күн
сияқты планета атаулары да метафоралы мағынада
қолданылып жағымды эмоцияны білдірсе,
бүлт, дауыл
сияқты та-
биғи құбылыс атаулары жағымсыз эмоцияны білдіру үшін қолда-
нылады.
10. Дерт, ауру атаулары метафоралы мағынада қолданылып
жағымсыз эмоцияны білдіреді.
Метафоралы мағынада колданылған сын есімдер де, етістіктер
де, эмоциялық мағынаны білдіреді.
Қазақ тілінде эмоциялық-экспрессивті мағынаны берудің бір
жолы — тұрақты сөз тіркестері болып саналады. Бірак бұдан бар-
лык тұрақты сөз тіркестері бірдей эмоционалды-экспрессивті ма-
ғына білдіреді екен деген қағида шығармау керек. Мысалы,
ат ізін
салмау, жүмған аузын ашпау, таяқ жеу, жүрек жалғап алу, арам
тер болу, бетке иііркеу салу, жаны аиіымау, жаны алқымға келу
сияқты тіркестердін, мағынасында эмоция да, экспрессия да жоқ,
тек басқа сөздің мағынасына тең, атауы болатын мағынаны білді*
pin тұр. Яғни
ат ізін салмау
— келмей кою;
жүмған аузын аиіпау
—
сөйлемеу;
жүрек жалғап алу
— жеңіл тамактану сиякты мағынаны
білдіріп тұр. Сонымен бірге көпшілік тұракты тек екінші бір сөздің
баламасы ретінде колданып кана коймастан, оған эмоциялык-экс-
прессивтік те мағына үстеп отырады.
Жалпы фразеологиялык тір-
кестердің дүниеге келуінің бірден бір себепшісі болмағанымен, ең
негізгі себепшісінің бірі — осы адам ойының бейнелі, әсерлі етіп
жеткізу талабы (Шмелев 77, 291) *. Сондыктан да көпшілік ғалым-
дар фразеологиялык тіркестердің эмоциялык-экспрессивтік мағы-'
нада колданылатындығын мойындайды. Қазақ тілі фактілері де
бұл пікірдің дұрыстығын көрсетеді. Мысалы,
Достарыңызбен бөлісу: