Жоғарыда біз В. А. Звепшцев пен Д. Н. Шмелевтердің сөздер-
де эмоциялық, экспрессивтік мағына болмайды дегенде кей автор-
лардың көңіл-күйі, адамдардың психологиялық қалпын білдіретін
сөздерді де эмоциялық-экспрессивтік лексиканың қатарына қосып
жіберетіндігін ескерткен болатынбыз. Шындығында да ондай сөз-
дер барлық тілдерде кездеседі. Мысалы, қазақ тілінде
қайғы, қуа
-
ныиі, жылау, күлу, шаттану, өлім
сияқты сөздердіқ барлығы анық.
Жадпы олардың мағынасында эмоцияны білдіретін семаның бар-
лығы да анық, бірақ олар сөздің лексикалық мағынасына негіз
болып тұрған жоқ. Сондықтан да В. А. Звегинцев пен Щмелевтер-
дің
қайғы, қуаныіи, ашу, араз
сияқты сөздерде эмоциялық-экспрес-
сивтік мағына жоқ деп оларды нейтрал лексикалық қатарына кос-
қаны дұрыс. Сонымен бірге эмоционалды-экспрессивті сөздер мүлде
жоқ деу дұрыс емес. Қазақ тілінің материалдарының көрсетуінше
негізгі түбір арқылы да, туынды түбір сөздер арқылы да эмоция-
лык мағына беріледі. Мысалы,
Достарыңызбен бөлісу: