Ответы на вопросы и предложения
|
|
We were very pleased to receive your letter in reply to our advertisement in...
|
Мы были очень рады получить от Вас письмо в ответ на наше объявление в...
|
We much appreciate your offer...
|
Мы высоко ценим Ваше предложение...
|
We are obliged for your letter of May 19, in which you enquire...
|
Мы признательны за Ваше письмо от 19 мая, в котором Вы спрашиваете...
|
We should appreciate it very much if you could send us...
|
Мы были бы очень признательны, если бы Вы прислали нам...
|
We hope that our offer will interest you.
|
Надеемся, что наше предложение заинтересует Вас.
|
We are awaiting your instructions with interest.
|
С заинтересованностью ожидаем Ваших указаний.
|
Упоминание о приложении
|
|
We enclose/are enclosing...
|
Мы прилагаем...
|
We are attaching to this letter...
|
Мы прилагаем к этому письму...
|
Выражение надежды на скорый ответ
|
|
We would greatly appreciate your answer.
|
Мы очень рассчитываем на Ваш ответ.
|
I am looking forward to hearing from you soon.
|
Жду скорого ответа.
|
I look forward to hearing from you in due course
|
Я рассчитываю на Ваш ответ обычным порядком
|
We will look forward to hearing from you (we should appreciate receiving your reply)at your earliest convenience,
|
Я буду надеяться что Вы ответите при первой же возможности.
|
I would (we should) greatly appreciate an early (prompt) reply.
|
Я буду (будем) очень благодарен за скорый (срочный) ответ.
|
I hope that I may hear (hoping to hear) from you soon,
|
Надеюсь на скорый ответ,
|
|