Қазақстан республикасы бiлiм және ғылым министрлiгi


СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ТОПОНИМИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ С ЛЕКСИЧЕСКИМИ



Pdf көрінісі
бет329/963
Дата06.01.2022
өлшемі11,32 Mb.
#12693
1   ...   325   326   327   328   329   330   331   332   ...   963
Байланысты:
3-106-2015-1-chast

СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ТОПОНИМИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ С ЛЕКСИЧЕСКИМИ 

КОМПОНЕНТАМИ ALTUN, KÖMÜR, TÄMIR

Статья посвящена семантическому анализу топонимов древнетюркского периода. Рассматриваются 

семантическое содержание лексических компонентов топонимических единиц.

Ключевые слова: ономастика, топонимика, руникалық надписи, семантический аспект.

В  топонимах  древнетюркского  периода  часто  встречаются  лексические  компоненты, 

обозначающие природные ископаемые (различные вещества, металлы и т.д.), среди которых часто 

используются лексемы altun, kömür, tämir. Данная лексика определяет специфический характер гео-

графического объекта, указывая на наличие вышеназванных природных материалов. 

Altun встречается в топонимах Altun Soŋa Jїš, Altun Jїš. Этимологией Altun занимались многие 

ученые.  По  Г.  Рамстедту  и  А.М.  Щербаку,  altun  этимологически  восходит  к  др.-тюрк.  al  ‘алый, 

красный’ + ср. кор. ton ‘благородный металл’ ˂ кит. tun, tun-juan ‘медь’ [1]. По Г. Дерферу считается, 

что altun~ alton является дотюркским словом, которое проникло сначала в монгольские языки, а 

позже распространилось в других языках. Некоторыми учеными altun рассматривается в качестве 

древнейшего  общего  достояния  тюркских  (др.-тюрк.  alton),  монгольских  (монг.  altan)  и  мань-

чжурских языков (маньчж. aisin). Вместе с тем, каз. алтын анализируется в виде сочетания алты 

‘шесть’  +  тиин  ‘белка  (как  древнего  названия  стоимости)’.  Г.  Вамбери  сопоставлял  компонент 



al ‘алый, красный’, ‘золотой, золотистый’ с jal- ‘блестеть, сверкать, пестреть’ [1, c.143]. Однако, 

кроме первого варианта, в котором данная лексема восходит к китайскому происхождению, ученые 

не совсем уверены в остальных этимологических решениях, которые представлены не до конца 

доказательными.

Слово Altun в составе топонимов может обозначать

1. ‘золото (металл)’ во всех тюрк. языках, кроме як.;

2. ‘золотая монета’ в уз., чув.; ‘турецкая лира’ в тур. уст.;

3. ‘золотой (перен. знач.)’ во всех тюрк. языках; ‘очень хороший’ в турк., уз.;

4. ‘медь (металл)’ в як. яз.[1, c. 142-143].

Значение ‘медь’ в як.яз. восходит к кит. tun ‘медь>красная медь>золото’> altun ‘золото’ [2, с. 

328; 3, c. 488]. На наш взгляд, в топониме Altun Jїš лексема altun использовалась не в переносном, 

а  в  прямом  значении  ‘золото’,  что  подтверждается  рядом  источников,  где  данный  топоним 

определяется как современная система Алтайских лесных гор, находящаяся на территории России, 

Казахстана, Монголии и Китая, а также данными топонимики, по которым в XVIII веке академиком 

Г.Ф.  Миллером  была  выдвинута  гипотеза  о  наличии  золота  на  Алтае.  Мы  предположили,  что 

данная лексема в сочетании с другими была использована для описания природных залежей данной 

местности, в частности золота. В отношении топонима Altun Soŋa Jїš компонент altun аналогично 

использован в значении ‘золота’. Вторая лексема soŋa данного топонима рассматривалась учеными 

по-разному,  к  примеру,  С.Г.  Кляшторным  Altun  Soŋa  Jїš  интерпретировалась  как  ‘дичь  золотой 

Сунги’, И.В. Кормушином Altun Soŋa Jїš ‘размножайтесь, расселяйтесь косули черни Сонга’ [4]. 

Лексема soŋa встречается в качестве компонента и в других топонимах, таких как Soŋa Jїš. Со-

гласно Т. Текину, soŋa→songa→sona рассматривается в двух вариантах: ‘селезень, дикая утка’ и 

‘слепень, овод, комар (мухи)’ [4, c. 153]. Мы рассмотрели и другой вариант интрепретации дан-

ной лексемы, возможно, в которой suŋa~soŋa состоит из основы soŋ~suŋ→sun(g)→sun и –a (-ä/-



u/-ü/-i/-ï)  –  афф.  образующей  существительные  и  прилагательные.  Следовательно,  suŋa  может 

означать ‘протяженность, простор, длину’, апеллятив jїš подразумевается как ‘нагорье с долина-

ми  удобная  для  поселений’.  В  этой  связи  топоним  Altun  Soŋa  Jїš  может  быть  интерпретирован 

как  ‘простирающееся  золотое  нагорье’,  а  Soŋa  Jїš  ‘простирающееся  нагорье’.  Однако,  это  лишь 

предположение, поэтому в более точной интерпретации мы склоняемся к авторитетному мнению 

Т. Текина и относим soŋa к зоонимам.






Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   325   326   327   328   329   330   331   332   ...   963




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет