Г. Д. Робертс. «Шантарам»
68
– Я согласен с Уллой, – сказал Викрам. – В мире и так, блин, слишком много всякой
печали и горя,
йаар. Потому-то все и ходят как неживые. По крайней мере, я чувствую себя
неживым из-за этого, это точно.
– А я… пожалуй… соглашусь с тобой, Лин, – протянула Кавита, но трудно было ска-
зать, действительно ли она разделяет мое мнение, или же в ней просто говорит инстинктивное
желание противоречить Викраму. – Если у тебя есть шанс быть по-настоящему счастливым,
то надо хвататься за него, чего бы это ни стоило.
Дидье поерзал, недовольный тем оборотом, какой приняла наша беседа.
– Вы все слишком умничаете, – буркнул он.
– Я не умничаю, – тут же уязвленно возразил Викрам.
Дидье приподнял одну бровь:
– Я хочу сказать, что вы чересчур все усложняете. Жизнь на самом деле очень проста.
Сначала мы боимся всего вокруг – животных, погоды, деревьев, ночного неба, – всего, кроме
других людей. А потом, наоборот, мы боимся других и почти ничего больше. Мы никогда не
знаем, почему люди поступают так, а не иначе. Никто не говорит правды. Никто не чувствует
себя счастливым, не чувствует себя в безопасности. Все в мире так извращено, что нам остается
только одно – выжить. Это худшее, что мы можем сделать, но мы должны выжить. Именно
поэтому мы цепляемся за всякие небылицы вроде того, что у нас есть душа, а на небесах сидит
бог, который о ней заботится. Вот так-то.
Он откинулся на стуле и обеими руками подкрутил концы своих дартаньяновских усиков.
– Не уверен, что до конца понял все, что он тут наговорил, – проворчал Викрам, – но
почему-то одновременно хочу с ним согласиться и чувствую себя оскорбленным.
Маурицио поднялся, собираясь уходить. Он положил руку Карле на плечо и одарил всех
чарующей приветливой улыбкой. Я вынужден был признать, что улыбка неотразима, и в то же
время ненавидел его за это.
– Не тушуйся, Викрам, – дружески обратился он к индийцу. – Просто Дидье может гово-
рить только на одну тему – о себе самом.
– Но тут он бессилен: тема слишком интересная, – тут же вставила Карла.
–
Merci, дорогая, – пробормотал Дидье с легким поклоном в ее сторону.
–
Allora, Модена. Пошли. Мы, наверно, увидимся с вами попозже в «Президенте»,
si?
Ciao!
45
Он поцеловал Карлу в щеку, нацепил свои солнцезащитные очки «Рей-бэн» и проше-
ствовал вместе с Моденой из ресторана, влившись в уличную толпу. Испанец не сказал за весь
вечер ни слова и ни разу не улыбнулся, но сейчас, когда они смешались с другими фланиру-
ющими прохожими, я заметил, что он с горячностью обращается к Маурицио, потрясая кула-
ком. Заглядевшись им вслед, я вздрогнул, услышав слова Летти, и почувствовал легкий укол
совести, потому что она высказала то, что пряталось, насупившись, в самом дальнем уголке
моего сознания.
– Маурицио совсем не так хорошо владеет собой, как кажется, – сердито бросила она.
– Все мужчины не так хорошо владеют собой, как кажется, – отозвалась Карла, с улыбкой
накрыв руку Летти своей.
– Ты больше не любишь Маурицио? – спросила Улла.
– Я ненавижу его, – бросила Летти. – Нет, не ненавижу. Скорее презираю. Не могу его
видеть.
– Дорогая моя Летиция… – начал было Дидье, но Карла прервала его:
– Не надо сейчас, Дидье. Пусть это уляжется.
– Удивляюсь, как я могла быть такой дурой! – процедила Летти сквозь зубы.
45
Достарыңызбен бөлісу: