46-шы ғылыми-әдiстемелiк конференция материалдары



Pdf көрінісі
бет16/32
Дата09.03.2017
өлшемі7,5 Mb.
#8691
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   32

 
Список литературы 
1.  Культин Н.Б. Microsoft Visual C# в задачах и примерах. – СПб.: «БХВ – Петербург», 2009. - 320 
с. 
2.  Послед Б.С. Borland C++ Builder 6. Разработка приложений баз данных – СПб.: ДиаСофтЮП, 
2003.- 320 с. 
3.  Mike Aubert. Изучи сервер Windows SQL 2014 за 15 минут в неделю. М.: Бином, 2014. – 290 с. 
4.  Михаил Абрамян. Visual C# на примерах. Санкт-Петербург. «БХВ – Петербург». 2008.  
5.  496 с.  
6.  Виктор Зиборов. Visual C# 2010 на примерах. – СПб.: БХВ-Петербург, 2011.-432 с.  
7.  Организация взаимодействия человека с техническими средствами  АСУ,  том  4: «Отображе-
ние информации», редакция В.Н. Четверикова, Москва,  «Высшая  Школа»,  1993. 
8.  «Рекомендации по  общепользовательскому  интерфейсу»,  Microsoft,  редакция, 1995г. 
9.  Шмыгалева Т.А., Санаупова Ж.Т. Роль разработки автоматизированной системы управления в 
развитии  информационных  технологий.  Материалы 3 Международной  конференции  «Современные 
тенденции  развития  науки  в  Центральной  Азии».  Известия  научно-технического  общества  «Кахак», 
Алматы, 2007.    
 
 
Цой М.О. 
 
МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ (ГОВОРЕНИЕ) 
 
В современном обществе изучение иностранных языков становится неотделимой состав-
ляющей профессиональной подготовки специалистов самого разного профиля, и от качества их 
языковой  подготовки  во  многом    зависит  успешное  решение  вопросов  профессионального 
роста и расширение контактов с зарубежными партнерами.  
Развитие  международных  и  межкультурных  связей,  а  также  процессы  мировой  гло-
бализации  служат  сближению  культур  и  росту  международного  общения  между  предста-
вителями различных народов. Полноценное общение подразумевает, в первую очередь, обще-
ние  языковое.  Необходимо  надо  отметить,  что  в  последние  годы  наблюдается  и  возрастание 
интереса к изучению иностранных языков, в том числе и к изучению корейского  языка. Перед 
преподавателями-лингвистами  поставлена важная  исследовательская  задача - создать  и  разра-
ботать  специальную  методику  обучения  иностранному  языку,  что  позволило  бы  эффективно 
научить  студентов  общению  на  иностранном.  Обращаясь  к  теме  говорения,  необходимо 
заметить,  что  в  первую  очередь,  говорение  как  вид  речевой  деятельности,  опирается  на  язык, 
как  средство  общения.  Безусловно,  преподаватель  закладывает  основы  для  развития  ком-
муникативно-целесообразной  связной  речи,  следовательно  необходимо  использовать  инова-
ционных методов в образовательном процессе
Несколько моделей обучения: 
- пассивная - обучаемый выступает в роли «объекта»(слушает и смотрит)                            
-  активная    -  обучаемый  выступает  в  роли  «субъектом»  обучения  (самостоятельная  ра-
бота, творческие задания); 
- интерактивная – процесс взаимодействия    

115 
 
Пассивный метод  Схема 1 
 
   
 
 
 
 
 
 
 
                       
Пассивный  метод - форма  взаимодействия  студентов  и  преподавателя,  в    которой 
преподаватель  является  основным  действующим  лицом  и  управляющим  ходом  урока,  а  сту-
денты выступают в роли пассивных слушателей.  
                             
                          Активный метод    Схема 2 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
 
                                         
 
Активный  метод – это  форма  взаимодействия  студентов  и  преподавателя,  при  которой 
преподаватель  и  студенты  непосредственно  сотрудничают  друг  с  другом  в  ходе  урока.  В 
данном  процессе  все  участники  выступают  в  качестве  не  пассивных  слушателей,  а  в  роли 
активных участников, при этом  преподаватель и студенты участвуют на равных правах.  
Пассивные  методы  обучения  предполагают  авторитарный  стиль  взаимодействия,  в  то 
время как активные методы основываются на  демократическом стиле.     
Интерактивные  методы  можно  рассматривать  как  наиболее  современную  форму  актив-
ных методов.  
 
Интерактивный метод  Схема 3 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Преподаватель
студент 
студент 
студент 
Преподаватель
 
студент 
студент 
студент 
Преподаватель 
  
студент
 
студент 
студент 

116 
 
 
Интерактивный метод 
 
Интерактивный - (от interactive-взаимодействующий; из interact  -  взаимодействовать: из 
inter –  между + act  - действовать)  означает  взаимодействовать,  находиться  в  режиме  беседы, 
диалога  с  кем-либо.  Другими  словами,  в  отличие  от  активных  методов,  интерактивные 
ориентированы на более широкое взаимодействие студентов  не только с преподавателем, но и 
друг с другом в процессе обучения.  
 
 
Принцип интерактивного обучения: 
 
- гибкость; 
- элективность; 
- развитие сотрудничества; 
- это использование методов активного обучения 
Важное отличие интерактивных упражнений и заданий от обычных в том, что выполняя 
их студенты не только закрепляют уже пройденный материал, но и изучают новый. 
                    
  
Что собой представляет  ГОВОРЕНИЕ? 
 
Говорение представляет собой форму устного обучения, с помощью которой происходит 
обмен  информацией,  осуществляемой  средствами  языка.  Кто  данную  информацию  получает, 
должен говорить  на одном языке, понятном друг другу. Именно этой цели и следует обучение 
иностранному  языку  в  университетах.  Как  известно,  чтобы  достичь  главной  цели  обучения 
иностранному  языку  необходимо  расширять  и  общеобразовательный  кругозор  студентов. 
После  окончания  учебы  в  высшем  учебном  заведении,  выпускники  изучавшие  иностранные 
языки,  должны  уметь  осуществлять  диалоги  с  различным  кругом  людей,  свободно    выска-
зывать  о  себе  и  об  окружающем  мире  и  уметь  выражать  при  этом  свое  отношение  к  вос-
принятой информации или предмету высказывания.       
Основной  целью  обучения  говорению  является  развитие  у  слушателей  навыков  устного 
речевого общения в разных ситуациях. 
Цель – концепция  выражения  собственных  мыслей.  В  корейском  языке  существуют 
различные  окончания  и  выражения,  которые  употребляются  в  зависимости  от  возраста 
собеседника.    
Поэтому педагог должен верно направлять и правильно объяснять студентам все нюансы, 
учитывая специфические возрастные аспекты в разгоаоре. 
 
-  заинтересовать  слушателей  мультимедийными  средствами,  с  применением DVD, CD, 
ноутбуков и использовать другие увлекательные материалы;  
- подготовить и провести познавательный и интересный урок; 
- создать благоприятную атмосферу для слушателей на занятиях; 
- можно использовать интересные мимические выражения лица на уроке при объяснении 
нового материала, а также применять отдельные жесты и взгляды. 
 
Преподаватель  на  занятиях  должен  быть  в  постоянном  контакте  со  студентами,  по 
возможности больше разговаривать с ними, а также помогать им составлять диалоги. 
  
 
 
 
 
 
 

117 
 
           Прогресс говорения  
 
 
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Диалоги:  
                                
                   
               
 
 
              오후에 수업이 없어서 책을 읽으러 가요. 
              그래요? 무슨 책을 읽어요? 
Повторение   за 
преподавателем
Вопросы и ответы 
Мини-спектакль 
Диалоги (2 человека) 
Свободное  
высказывание 
Работа в небольших        
группах 
Содействие  всего класса
  
и др. 
Направления 
ГОВОРЕНИЯ 

118 
 
                           
                 Перевод текста на корейский язык 
 
 
 
 
 
         
 
                  
Составление предложений (упражнение) 
Как правильно сказать номера телефона на корейском языке? 
            
                          
                                                                                       
Коммуникативный подход в обучении иностранным языкам. 
В нем акцент делается на: 
- подход к обучению; 
- роль преподавателя в обучении; 
- упражнения и задания. 
Цель подхода: коммуникативная компетенция студента         
При этом лексический запас каждого студента отражается в  его устной и в письменной 
речи. Наиболее трудоёмкая часть работы по обогащению  словарного запаса студента. 
Изучение  слов – это  актуальная  задача  преподавания  языка.  Расширение  словарного 
запаса играет не только важную, а решающую роль в иноязычной среде. 
Известный британский лингвист Дэвид А Уикинз говорил:  
 «Не зная грамматики можно сообщить очень мало, но не зная лексики, сообшить нельзя 
вообще  ничего».  Это  объясняет,  почему  мы  путешествуем  со  словарем,  а  не  грамматикой. 
Благодаря обширному словарному запасу легче формируются навыки слушания, говорения.  
Несколько корейские пословицы:  
1. Начало полдела - В любом деле начать сложнее его. 
2.  Соседи  ближе  дальнего  родственника - Живущий  рядом  соседи  может  быть  ближе, 
чем, родственники, живущие далеко. 
3.  На  длинный  хвост  всегда  наступят. – Если  постоянно  делать  плохие  дела,  то  они  в 
конце раскроются. 
4. И на прекрасную гору Кымган идут после еды. – Каким бы интересный  не было дело, 
наслаждение можно получать только насытившись. 
                             
Ищу работу 
Место нахождения:  киоск при больнице  Син  чён 
Работа:  продавец 
Время работы:  с 13:00  до  16:00 ч.  дня. 
Оплата:  почасовая работа - 4000 вон. 
 

119 
 
5. Лягушка в колодце - Человек неграмотный, оторванный от внешнего мира ( человек с 
узким кругозором) и т.д. 
Корейские идиоматические выражения: 
1. Разрушать стену – уничтожать препятствия. 
2. Легкие плечи. – из-за того, что закончил всю работу, плечи полегчали. 
3. Нехватка рук – не хватает рабочие руки. 
4. Не успев глазом моргнуть – означает, что слишком занят. 
5. Обливаться кровью и потом – Весь день работает, не жалея себя. и т. д.       
  
При  обучении  говорению  на  иностранном  языке  необходимо  внедрять  технические  средства.  
Рациональное  использование  технических  средств  дает  возможность  преподавателю 
активизировать речевую деятельность студентов в требуемом направлении.  
 
Как показывает опыт, основной трудностью при обучении говорению является проблема 
мотивации  коммуникативной  функции:стеснение  учащихся  говорить  на  иностранном  языке, 
боязнь сделать ошибки и подвергнуться критике со стороны учителя. 
И  в  заключении  хочется  сказать,  об  исключительной  роли  педагога  в  формировании 
умений  речевого  общения  студентов.  И  здесь  первым  важнейшим  условием  развития  речи  и 
мышления студентов является свободная и точная речь само го педагога.  
Василий  Александрович  Сухомлинский - выдающийся  советский  педагог  –новатор 
писал: «Сколько  времени  теряется  на  бесчисленные  повторения,  необходимость  в  которых 
возникает тогда, когда предмет, явление, понятие не находит в речи учителя яркой, доступной 
пониманию ребенка словесной оболочки».  
 
 
 
Цычуева Н.Ю.  
 
МЕТОДЫ ПРАКТИКООРИЕНТИРОВАННОГО ПРЕПОДАВАНИЯ ОСНОВ 
ПРИМЕНЕНИЯ КОСМИЧЕСКОЙ СЪЕМКИ В КАРТОГРАФИИ 
 
Информация  о  состоянии  поверхности  Земли  востребована  при  решении  многих  эко-
логических, хозяйтвенных и научных задач, и традиционно представляется в виде карт (расти-
тельности, ландшафтных и т.п.). Данные дистанционного зондирования Земли являются одним 
из основных источников достоверных и оперативных данных.  
Космическая съемка позволяет решить задачу создания подробных и достаточно точных 
цифровых  моделей  местности,  карт  растительного  покрова,  карт  береговой  линии  и  многих 
других карт, с применением высокотехнологичных методов обработки данных дистанционного 
зондирования  Земли.  Для  создания  такой  продукции  необходимы  изображения  со  спутников, 
знания  о  предварительной  обработке  снимков,  знания  о  дешифрировании  данных,  а  также 

120 
 
специализированное  программное  обеспечение  для  последующей  обработки  полученной 
информации. При создании цифровых моделей рельефа необходимы изображения, образующие 
стереопару, либо интерферометрическую пару, позволяющие получить информацию о рельефе 
местности. 
Студентам географам необходимы знания основ дистанционного зондирования так как на 
данный момент космоснимки являются: 
-  источником  достоверной,  оперативной  информации  для  геоинформационных  систем 
(ГИС);  
- источником актуальной информации для обновления различных географических карт; 
- источником информации для обнаружения глобальных изменений;  
-  источником  информации  для  мониторинга  различных  природных  и  антропогенных 
объектов.  
При  помощи  космосъемки  возможно  проведение  мониторинга  компонентов  природной 
среды:  атмосферы,  мирового  океана,  ледяного  покрова  (морские  льды,  полярные  районы), 
растительного покрова суши. 
Целью  преподавания  дисциплин  об  основах  применения  космической  съемки  в  кар-
тографии  является  обучение  студентов  географического  факультета  теоретическим  и  прак-
тическим  знаниям  по  изучению  и  обработке  данных  дистанционного  зондирования  Земли. 
Программа  дисциплины  основывается  на  базе  дисциплин:  математики  в  картографии,  геоин-
форматика  и  физика.  Программой  дисциплины  предусматривается  проведение  лекционных  и 
лабораторных  практических занятий.  
Основными  задачами  дисциплины  является  предоставление  знаний  получения  инфор-
мации о форме и поверхности Земли по данным космической съемки. В числе задач обучения: 
изучение  основных  понятий,  характеризующих  дистанционное  зондирование;  умение 
определять  тип  изображения  и  основные  характеристики  космического  снимка;  применять 
космические  снимки  для  получения  количественной  и  качественной  информации  о  гео-
графических  объектах;  применять  основные  методы  дешифрирования,  иметь  навыки  де-
шифрирования  космоснимков;  уметь  проводить  основные  этапы  обработки  космоснимков  в 
программных  комплексах  по  обработке  данных  дистанционного  зондирования;  решать 
практические задачи с использованием космических снимков при создании карт подстилающей 
поверхности, цифровых моделей местности и построении тематических карт. 
Основными  методами  преподавания, как  и  любой другой  дисциплины, являются  устное 
изложение  знаний  (лекция,  объяснение);  работа  по  съёмке  и  составлению  плана  местности; 
наблюдения; опыты; работу с наглядными пособиями (картами, снимками, схемами, моделями, 
графическими пособиями и пр.); работу с учебниками и дополнительной литературой. Работа с 
картами  и  космическими  снимками  занимает  ведущее  место  в  системе  практических  и 
самостоятельных работ студентов. 
Однако,  более  продуктивными  методами  преподавания  дисциплин  по  применению 
космических  снимков  являются  практикоориентированные  методы.  Данный  тип  методов 
направлен на предоставление студентам знаний и навыков как по непосредственной обработке 
снимков,  так  и  умения  по  применению  дополнительных  технических  средств  при  работе  над 
конкретными научными проектами.  
Основными  практикоориентированными  методами  преподавания  основ  космической 
съемки в картографии, о которых отмечено в данной статье, являются: 
1.  Сбор  наземной  информации  о  подстилающей  поверхности  для  верификации 
результатов  дешифровки  космоснимков.  После  проведения  дешифровки  космоснимка  и 
получения  отдельных  классов  объектов  для  карты,  необходима  верификация  каждого  из 
выделенных  классов.  Верификация  проводится  по  наземным  данным,  собранным  с  той  же 
территории что и снимок, однако с меньшего района. Информация собирается по определенной 
методике,  включающей  описание  почвенного  и  растительного  покрова,  характера  антропо-
генной  нарушенности  и  т.п.  Затем,  наземные  и  данные  с  ксмоснимка  сравниваются  и  опре-
деляется  процент  ошибки  дешифровки.  Это  один  из  основных  методов  определения  пра-
вильности  работы  дешифровщика,  в  данном  случае – студента.  Ознакомление  с  подобным 
методом на практике, позволяет студентам подготовиться к работе на производстве.   

121 
 
2. Использование GPS-навигатора для определения географических координат местности 
и точной геопривязки космоснимка на занятиях вне аудитории. На одном из занятий студентам 
предлагается  задание  уточнить  географическую  привязку  космического  снимка  по  данным 
собранным  с  территории  покрытия  снимка.  Для  выполнения  данного  задания  необходимо 
использование GPS-навигатора.  Студенты  разбиваются  на  группы  и  обходят  местность, 
запечатленную  на  снимке,  отмечая  ключевые  объекты  местности  с  фиксацией  точных  гео-
графических  координат  по  навигатору.  Затем,  в  аудитории  проводится  географическая  при-
вязка снимка по отмеченным точкам.  
3.  Лабораторные  работы  студентов  ведутся  с  использованием  космоснимков  на 
территорию исследований их будущих выпускных работ. Это необходимо для того, чтобы вся 
аудиторная работа студентов в течение семестра была востребована ими в дальнейшем. Все это 
увеличивает  заинтересованность  студентов  в  более  точном  и  ответсвенном  проведении 
расчетов во время лабораторных работ.  
4.  Применение  специализированных  компьютерных  программ  для  обработки  кос-
моснимков.  Обработка  космических  снимков  невозможна  без  использования  специального 
программного  обеспечения.  На  занятиях  по  изучению  дистанционного  зондирования  исполь-
зуются  лицензионные  программы ArcGIS и ENVI. Студенты  узнают  об  основных  функциях 
программ  и  алгоритмах  обработки  космоснимков.  Приобретение  навыков  работы  в  этих 
программах  позволит  студентам  в  будущем  найти  работу  в  компаниях  по  обработке  данных 
дистанционнго зондирования.  
5.  Объяснение  материала  лекции  на  основе  реально  реализованных  научно-
исследовательских  проектов.  Участие  преподавателя  в  реальных  научно-исследовательских 
работах  позволяет  строить  занятия  с  использованием  материалов  этих  проектов,  а  также 
показать  на  практике  ход  исследований  и  получения  результатов,  необходимых  конечным 
заказчикам. На данный момент лекции основываются на материалах проектов, реализованных в 
Казахстане:  
- Космический  мониторинг  сельскохозяйственных  угодий  по  программе 021 
«Агрохимическое  и  агроклиматическое  обеспечение  сельскохозяйственного  производства» 
2007-2014; 
 Республиканская  бюджетная  программа 002: «Прикладные  научные  исследования  в 
области космической деятельности» 2008-2013; 
- Проект  Министерства  охраны  окружающей  среды  РК  «Управление  засушливыми 
землями»  в 2004-2009, по  осуществлению  космического  мониторинга  и  моделирования 
поглощения СО
2

- Республиканская  бюджетная  программа 076: «Прикладные  научные  исследования  в 
области космической деятельности» 2014-2016. 
Таким  образом,  на  занятиях  по  изучению  основ  применения  космических  снимков 
преподаватель  использует  как  минимум 5 практикоориентированных  методов.  Навыки, 
приобретенные студентами-географами в ходе обучения, позволят будущим специалистам быть 
подготовленными  к  работе  на  производстве  над  конкретными  научно-исследовательскими 
проектами с использованием данных дистанционного зондирования Земли и ГИС. 
 
 
 
  
Якубаева К.С. 
 
ИЗУЧЕНИЕ ВОЗВРАТНЫХ ГЛАГОЛОВ НА ЗАНЯТИЯХ  
РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО 
 
Возвратные глаголы русского языка были предметом внимания лингвистов в силу целого 
ряда  особенностей  (А.В.Бондарко,  Л.Л.Буланин,  В.В.Виноградов,  А.В.Исаченко,  И.Г.Мило-
славский,  Б.Ю.Норман,  Н.А.Янко-Триницкая  и  др.).  Они  являются  частотными,  широко 
употребляются  в  разных  сферах  общения,  обладают  богатым  набором  лексических  значений. 

122 
 
Проблема  обучения  иностранных  студентов  русским  возвратным  глаголам  рассматривалась  в 
работах методистов РКИ (В.Н.Вагнер, И.И.Гадалина, Н.И.Киселева, С.Г.Лобашкова и др.).  
При  усвоении  данной  группы  глаголов  у  студентов-иностранцев    возникают  трудности, 
обусловленные  лексико-грамматической  характеристикой  возвратных  глаголов,  а  также 
несоответствием в их образовании, управлении и функционировании в русском и родном языке 
учащихся.  Так,  в  английском  языке  нет  формального  показателя  возвратности  при  глаголе, 
лишь  в  некоторых  случаях  для  выражения  действия,  направленного  на  себя,  используется 
сочетание глагола с возвратным местоимением «myself». I wash  myself . (Я умываюсь). Однако 
возвратные  местоимения  часто  опускаются: He washes, dresses and then has his breakfast. (Он 
умывается, одевается, а затем завтракает). 
В.Н.Вагнер  считает,  что  наибольшие  затруднения  для  англоговорящих  студентов  ввиду 
отсутствия  межъязыковой  аналогии  представляют  глаголы  общевозвратного  значения.  В 
английском  языке  не  прослеживается  четкой  дифференциации  глаголов  на  переходные  и 
непереходные,  поэтому  один  и  тот  же  глагол  может  иметь  значение  переходности  и 
непереходности, К числу таких глаголов относятся, например, глаголы to begin – начинать(ся), 
to end - кончать(ся), to finish – заканчивать(ся), to open - открывать(ся), to continue - 
продолжать(ся), to close – закрывать(ся), to change - изменять(ся), to return - возвращать (ся), to 
stop - останавливать(ся) и др., например: The teacher began the lesson. * Учитель начал урок. The 
lesson began at 2. - Урок начался в 2 часа. В русском языке глагол (кроме редких исключений) 
не  может  совмещать  в  себе  оба  значения - значения  переходности  и  непереходности. 
Преобладающей  чертой  русских  возвратных  глаголов  является  непереходность.  Эта 
особенность возвратных глаголов русского языка должна быть хорошо усвоена иностранными 
студентами,  поэтому  обучение  возвратным  глаголам  целесообразно  строить  на  основе 
сопоставления  структур  предложений  с  возвратными  и  невозвратными  глаголами  и 
разграничении употребления данных глаголов. 
Согласно функциональному и ситуативно-тематическому принципам преподавания РКИ 
возвратные глаголы вводятся и отрабатываются по мере знакомства, углубления и расширения 
той  или  иной  учебной  темы.  Так,  например,  при  изучении  тем  «Знакомство», «Семья» 
употребляются  следующие  возвратные  глаголы:  знакомиться,  здороваться,  прощаться, 
встречаться,  заботиться,  рождаться,  жениться  и  др.  Тема  «Учеба,  работа,  интересы» 
предполагает активизацию таких возвратных глаголов, как: учиться, заниматься, готовиться, 
трудиться,  интересоваться,  увлекаться,  стараться  и  др. Темы   «Мой  родной  город», «Моя 
страна», «Казахстан», «Алматы – город, в котором я учусь», «Астана – столица Казахстана» не 
могут  быть  раскрыты  без  глаголов:  находиться,  называться,  иметься,  являться, 
располагаться,  появляться,  гордиться,  становиться  и  др.  Темы  «Наш  университет», «Моя 
будущая профессия» требуют работы над возвратными глаголами: начинаться, продолжаться, 
заканчиваться,  осуществляться,  обучаться,  состояться,  добиваться,  хотеться,  пытаться, 
стараться,  удаваться  и  др.  По  мере  овладения  студентами-иностранцами  русским  языком 
расширяются старые и появляются новые учебные темы, активизирующие все большее число 
возвратных глаголов в связи с их большим «семантическим» потенциалом, что обусловливает 
их высокую частотность в речи учащихся. 
Однако  не  всегда  иностранные  студенты  правильно  употребляют  конструкции  с 
возвратными  глаголами,  что  объясняется  незнанием  системных  и  лингвистических 
особенностей данных глаголов. 
При организации методической работы над возвратными глаголами должны учитываться 
следующие особенности. 
К  возвратным  глаголам  относятся  глаголы  с  постфиксом  –ся.  Все  возвратные  глаголы 
являются непереходными. Они образуются как от переходных глаголов (одевать – одеваться, 
умывать – умываться,  различать – различаться,  радовать – радоваться),  так  и  от 
непереходных  (стучать – стучаться,  грозить – грозиться).  Присоединяясь  к  переходным 
глаголам,  постфикс  -ся    превращает  их  в  непереходные:  одевать  кого? / что? – одеваться
Присоединяясь  к  непереходным  глаголам,  -ся  усиливает  значение  непереходности:  стучит – 
стучится
Возвратные  глаголы  могут  быть  соотносительными  по  возвратности.  Пару, 
соотносительную по возвратности, образуют только переходные глаголы, при этом возвратный 

123 
 
глагол  отличается  от  переходного    только  постфиксом  –ся:  причесывать – причесаться, 
одевать – одеваться.  
Не  являются  соотносительными  по  возвратности  глаголы  с  постфиксом  –ся,  имеющие 
иное  лексическое  значение  по  сравнению  с  соответственными  невозвратными  глаголами: 
добить – добиться, пытать – пытаться, заниматься – занимать. 
И.И.Гадалина  делит все возвратные глаголы на пять разрядов: 1) собственно-возвратные 
глаголы, 2) общевозвратные глаголы, 3) косвенно-возвратные глаголы, 4) взаимно-возвратные 
глаголы, 5) качественные глаголы. Рассмотрим подробно каждый из этих разрядов. 
1.  Собственно-возвратные  глаголы.  В  этих  глаголах  постфикс  –ся  показывает,  что 
действие  не  переходит  на  другой  предмет,  а  направляется  на  действующее  лицо.  Значение 
постфикса –ся в этих глаголах близко к значению возвратного местоимения себя: умываться, 
одеваться, мыться, купаться, причесываться, вытираться, защищаться, бриться и др. 
В  рамках  этого  разряда  выделяется  группа  глаголов,  обозначающих  состояние, 
переживаемое субъектом: унижаться, сдерживаться и др. 
2.  Общевозвратные  глаголы – глаголы,  обозначающие  чувства,  эмоции,  состояние.  Эти 
глаголы  могут  относиться  только  к  субъекту,  выраженному  одушевленными  существи-
тельными:  радоваться,  веселиться,  печалиться,  волноваться,  беспокоиться,  удивляться, 
восхищаться, поражаться, смеяться, улыбаться, любоваться и др. Соответствующие глаголы 
без  –ся  могут  относиться  к  субъекту,  выраженному  одушевленными,  и  неодушевленными 
существительными. Например, сравните: Музыка веселит нас. – Мы веселимся. Меня волнует 
этот вопрос. – Я волнуюсь. 
3.  Косвенно-возвратные  глаголы  обозначают  действие,  совершаемое  субъектом  в  своих 
интересах:  учиться,  строиться,  подниматься,  возвращаться,  направляться,  двигаться,  на-
деяться и др. 
4.  Взаимно-возвратные  глаголы обозначают  совместное  действие, направленное  друг  на 
друга: встречаться, видеться, познакомиться, ссориться, мириться, целоваться, обниматься, 
здороваться друг с другом, расставаться, соревноваться. 
5.  Качественные  глаголы  обозначают  действие,  характеризующее  способность  или 
склонность  субъекта  (одушевленного  или  неодушевленного)  к  изменению:  увеличиваться, 
уменьшаться, изменяться, превращаться, растворяться, усиливаться, ослабляться и др. 
Постфикс –ся служит также для образования безличных форм от личных глаголов: Я не 
сплю. – Мне не спится. Я хочу. – Мне хочется. По грамматическому оформлению конструкции 
с  безличными  возвратными  глаголами,  образованными  как    от  переходных  глаголов  (Ей  не 
читалось), так и от непереходных глаголов (Ему не спится), отличаются наличием дательного 
падежа для выражения семантического субъекта. 
Среди  глаголов  с  –ся  есть  и  такие,  которые  не  употребляются  без  –ся:  смеяться, 
надеяться,  гордиться,  трудиться,  стараться,  стремиться  к,  надеяться  на,  улыбаться, 
оставаться, становиться и др. Некоторые глаголы, не употребляющиеся без –ся: 

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   32




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет