А. Б. Ахметова аударма теориясы мен тәжірибесінің негіздері


Мәтіннің аудармалық сегментациясы мен аударма бірліктерін



Pdf көрінісі
бет11/75
Дата07.01.2022
өлшемі0,88 Mb.
#19709
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   75
Мәтіннің аудармалық сегментациясы мен аударма бірліктерін 

қолданылу арқылы өтетін аудармалар. 

а)  Морфемдік  арқылы  жүретін  аударма  –жеке  морфемалар  деңгейлері 

арқылы  жасалынатын  және  олардың  құрылымның  байналысынын  есепке 

алмайтын аудармалар; 

ә)  Сөзбе-сөз  аудармасы  –жеке  сөз  деңгейінде  өтіп  сөз  арасындағы 

мағыналық,  синтаксистік  пен  стилистикалық  байланыстарын  есепке  алмау 

арқылы болатын аудармалар; 

б)  Фразалық  сөйлем  аудармасы-жеке  сөйлемдер  деңгейінде  немесе 

жүйелі түрде бір-бірінен кейін фразалар аударылып жатқан аударма түрі; 

в)  Азат-жолдық  фразалық  аударма-жеке  сөйлемдер  немесе  азат  жол 

деңгейінде, бір-бірінен кейін аударып жатқан аударма түрі; 

г)  Толық  мәтіндік  аударма-жеке  сөздер  мен  сөйлемдер,  азат 

жолбөлшектерін белгілемей, толық мәттіннің аудармасы. 



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   75




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет