158
Нами на занятиях по практическому курсу русского языка целенаправленно и системно
не один год использовались отобранные по указанным выше критериям МЦХТ, представля-
ющие собой произведения (или законченные отрывки из них) И. Тургенева и И. Гончарова,
Л. Толстого и Ф. Достоевского, А. Чехова и М. Горького, В. Арсеньева и А. Куприна, М.
Шолохова и Ф. Гладкова, Б. Лавренева и М. Пришвина, И. Бунина и Ю. Домбровского, Ф.
Абрамова и В. Астафьева и др. и являющиеся лучшими образцами русского художественного
слова, образцами яркого, красивого, выразительного русского языка.
Здесь мы хотели бы обратить внимание на один из критериев отбора МЦХТ: лингво-
культурологическую актуальность. Использование лингвокультурологической методики в
работе с МЦХТ - это многообещающая перспектива, позволяющая раскрыть тот потенциал в
художественном тексте, который еще не раскрыт. И наша практика показывает эту перспек-
тивность лингвокультурологической методики в работе над художественным текстом в ино-
национальной аудитории, в основу которой положен принцип соизучения языка и культуры
через выделение особой единицы исследования – лингвокультуремы: комплексной межуров-
невой единицы, воплощающей собой диалектическое единство языка (собственно языковое
значение) и культуры (внеязыковой культурный смысл) [1].
Работу по выявлению лингвокультурологического актуальности языковых единиц МЦХТ
мы проводим, придерживаясь в частности следующего алгоритмического предписания: 1)
языковая единица наряду с лексическим значением обладает совокупностью внеязыковых
культурных смыслов, обладающих специфическими характеристиками в конкретной языко-
вой системе; 2) в рамках определенного языка лингвистическая единица имеет выраженные
аксиологические характеристики; 3) в контексте национальной языковой картины мира линг-
вистическая единица представляет собой один из ее элементов; 4) лингвистическая единица
может представлять любой из языковых уровней: фонетический, лексический, морфологиче-
ский, синтаксический; 5) языковая единица является лингвокультуремой.
Лингвокультурологическая методика в работе над ХТ позволяет успешно поддерживать
положительное отношение обучаемых к изучаемому языковому материалу, стимулировать
их учебную активность и соответственно в целом актуализировать положительную учебную
мотивацию студентов.
Предварительно на занятиях с использованием лингвокультурологической методики
студенты получают в краткой и доступной форме (сообщение делает преподаватель) те-
оретические сведения о
лингвокультурологии, лингвокультуреме / лингвокультурологиче-
Достарыңызбен бөлісу: