ТЕКСТОВАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ КАК ОДИН ИЗ ВАЖНЫХ
КОМПОНЕНТОВ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ
ПЕРЕВОДЧИКА
Сатыпалды А.А. –
магистрант КазНПУ им. Абая
«6М020700» -Переводческое дело
e-mail: satypaldyaaa@gmail.com
Научный руководитель – ф.ғ.к.
Ешімбетова З.Б. Алматы,Казахстан
Резюме
В статье рассматривается текст одной из компетенций переводчиков. При переводе пе-
реводчик может работать с одним и тем же текстом, анализировать и анализировать текст,
обеспечивая реальный, прямой перевод. Анализ текстовой компетенции с ее типами. Работа
с разными стилями текста. Было показано, что исследователи анализируют мнения ученых
в переводе.
В нашем понимании, текстовая компетентность является пятикомпонентной составляю-
щей восприятия, понимания, воспроизведения, письма и интерпретационной компетенции.
Современные исследования в области текстуализации и интерпретации позволяют рассма-
тривать текстовую компетенцию как отдельную категорию, с одной стороны, и, с другой
стороны, как компонент коммуникативной компетенции.
Ключевые слова: морфема, фонема, грамматика, когезия, когерентность, текст, формаль-
ный, текстоцентризм, когнитивная, парадигма.
Достарыңызбен бөлісу: |