Атты III халықаралық ғылыми-тәжірибелік конференция жинағЫ


Выразнае чытанне вершаў Міколы Сурначова



Pdf көрінісі
бет276/418
Дата24.09.2022
өлшемі8,11 Mb.
#40095
1   ...   272   273   274   275   276   277   278   279   ...   418
Байланысты:
III TOM

Выразнае чытанне вершаў Міколы Сурначова. 
1-ы чытальнік. 
 
 
 
2-і чытальнік.
Раздум’е 
 
 
 
 
Сон 
І цішыня, і стогн глухі, 
 
 
Мне сѐння сніліся суніцы, 
І сэрца арчатвела быццам,
Сцяжынка праз густы хмызняк 
І хочацца на грунт сухі
 
І дзераза ,што хутка віцца 
Нібы на ложак апусціцца.
Пачне ў імках і так і сяк . 
Мацнее бой, і ты з штыком 
 
І луг мурожны , і прысады 
Ідзеш наўпрост да перамогі, 
 
Вакол Варшаўскае шашы
І, можа быць, сустрэне дом 
 
Шапталі мне: “Цябе мы рады
Пасля вайны зусім нямногіх. 
 
Сустрэць ад шчырае душы”. 
І, можа, я, як ветэран, 
 
 
І так заўжды перад вачыма : 
Пайду на жоўтыя пакосы
Густы хмызням ,разбег дарог… 
І да маіх гаручых ран 
 
 
Такою я цябе, Радзіма, 
Нахіляцца спагадна розы.
У дні суроввыя збярог 


"SCIENCE AND EDUCATION IN THE MODERN WORLD:
CHALLENGES OF THE XXI CENTURY" 
NUR-SULTAN, KAZAKHSTAN, JULY 2019
 
267 
Не гэта нас турбуе! Што ж? 
Без перамогі свет не мілы. 
Калі не я, жыць будзе ўсѐ ж 
Зямля, што нас з табой расціла. 
3-чытальнік
Старонка мая  
Старонка мая, з дакорам 
Ты сына свайго не кляні, 
Мы пройдзем любімым борам, 
Здабудзем твае кляны, 
Хваѐвыя пералескі, 
Пасек мядзвяны пах, 
Узняўшыя снег пралескі
Усцелюць прад намі шлях. 
“Узняўшыя снег пралескі
Усцелюць прад намі шлях…” 
Падобна гэта да песні, 
А каска, відать да песні, 
Тады ў нямецкіх упала, 
Дзе куля салдата дагнала.
- Менавіта гэтыя творы,пры жыцці не апублікаваныя, прынеслі паэту вядомасць – 
ужо пасмяротную – не толькі на Радзіме,але і за яе межамі (перакладзены на 8 моў 
свету). Што і казаць, калі нават самы першы напісаны навайне верш ―У стоптаным 
жыце‖ стаў хрэстаматыйным. 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   272   273   274   275   276   277   278   279   ...   418




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет