Л.Н. Гумилев атындағы ЕҰУ Хабаршысы
196
Лексический компонент tämir в топониме Tämir Qapїγ также относится к лексике, обозначающей
природные ископаемые. Tämir означает ‘железо’ [5, c. 551]. Широко используемое слово в качестве
составляющего компонента топонимов, в том числе антропонимов и космонимов, как древних, так
и современных. В казахском языке существует ряд топонимов, в структуре которых имеется лек-
сема tämir. К примеру, Теміртау – город в Казахстане, где добывалась железная руда, Теміртас –
село в Павлодарской области Казахстана. В обоих случаях топонимы непосредственно связаны с
прямым значением ‘железо’. В антропонимах лексема tämir приобретает дополнительное значение,
к примеру, в собственных именах Темірбек, Темірхан, Темірлан означает ‘сильного, могущего
человек, похожего на железо’.
Этимология тюрк. tämir до сих пор не ясна. Некторыми исследователями предполагается,
что tämir восходит к индоиранскому tāmra и прежде чем отразиться в тюркском как tämir~täműr
‘железо’, должно было пройти через обширное семантическое поле, основными вехами в котором
представляются: ‘тьма, темный →темно-красный →бурый →грязь →болото →руда →медь
→металл →железо’. А.Н. Баскаков считает, что лексический элемент Tämir восходит к кит. te-
pi ‘железные куски, листы’ [6, с. 3]. Есть и другие предположения, в которых отмечается, что
люди впервые познакомились с железом, входившим в состав метеоритов, а метеоритное железо
считалось «небесным», «звездным», которое, согласно мифологии народов Евразии, обрабатывалось
«небесным кузнецом». Из такого железа изготавливали амулеты, сакральные украшения и т.д.
У египтян железо называлось bi-ni-pet ‘небесный’, у греков sidēros ‘звездный’. Возможно, tämir
в древности мог иметь значение, связанное со значением ‘небо’. Одним доказательством этому
предположению является название полярной звезды, небесного тела - Темір Қазық, возможно, так-
же связано со значением ‘небо, звезды’. В этой связи, возможно, слово tengri~tengir в значении
‘небо’ может быть исходной формой tämir с некоторыми фонетическими видоизменениями ng на
m, которые часто наблюдаются в таких примерах, как каз. доңыз (dongız) ‘свинья’ ~ тур. domuz
‘свинья’; каз. жаңбыр (jangbır) ‘дождь’ ~ тур. yaǧmur ‘дождь’ и т.д. Однако подлинных доказательств
этому пока еще нет, поэтому, согласно А.Н. Баскакову, происхождение данного слова мы возводим
к китайскому источнику.
В отношении древнетюркского топонима Tämir Qapїγ мы однозначно можем сказать, что
данный топоним к прямому значению ‘железо’ отношения не имеет, поскольку данная местность
(горный проход Бузгала, вдоль верхних притоков Аму-Дарьи между Самаркандом и Балхом) не
обилует природными залежами. Возможно, при номинации данного географического объекта
наименованием Tämir Qapїγ древние тюрки отталкивались от переносного значения слова ‘сильный,
мощный’ обозначая горный проход как ‘защищаемое место’. Вместе с тем, не исключается вариант
на исходное значения ‘небесный’, который дает возможность полагать, что топоним Tämir Qa-
pїγ интерпретируется как ‘горный проход, горные ворота, созданные небесами, богом’. Данное
предположение может быть вполне обоснованным, если учитывать, что многие из гор, такие как
Хан Тенгри, имеют в качестве компонента лексему tengir со значением ‘небесный’.
Лексема Kömür также используется при образовании топонимов. Kömür имеет ряд значений:
1. ‘уголь’ [5, c. 469]. Согласно данным некоторых источников kömür также обозначает:
2. ‘холодный уголь, сгоревших и почерневших дров’ или ‘выгоревший уголь’;
3. ‘древесный уголь’ в хак.;
4. ‘мелкий уголь для кузницы’ в леб., саг., койб. [7, c.102]. Имеются фонетические варианты
этого слова в разных тюркских языках и диалектах: kömür в турк., тур., гаг., аз., кар.к., кум., бал.,
кир., уйг.диал., алт., каз., ккир., кум.; kömüj в лоб.; kőmőr в як.; xőmőr в тув.; kömür в сал.; kamrak в
чув.
О происхождении kömür имеются две точки зрения. Одни исследователи Г. Рамстедт,
К. Брокельман, М. Рэсэнен, считают что kömür происходит от производного köm- ‘зарывать
(древесные угли на ночь прикрывают золой)’, другая группа ученых, в лице А. Вамбери, сближает
kömür с глаголом küj ‘гореть’ [7, c. 103]. Последний вариант считается более обоснованным, по-
скольку нередко в языках проявляется связь имен со значением ‘уголь’ с глагольными основами
со значением ‘гореть’ и именным значением ‘огонь’, ‘сажа’. Kömür ‘уголь’, küj ‘сгорать’, körä
‘разгораться’, köz ‘жар’ объединяются вокруг единой основы, также можно сопоставить kömür
|