Болат мырзалиев



Pdf көрінісі
бет194/395
Дата06.01.2022
өлшемі14,41 Mb.
#13769
1   ...   190   191   192   193   194   195   196   197   ...   395
Байланысты:
Наука и жизнь Казахстана 4 6 2020

ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
Обучая русской речи, устной и письменной, 
нельзя  забывать  при  этом  об  одной  из  суще-
ственных задач – научить студентов читать се-
рьезную научную книгу, и прежде всего по из-
бранной  специальности.  На  практических  за-
нятиях  по  русскому  языку  значительное  время 
отводится обучению профессиональной лекси-


131
ҚАЗА
ҚСТАННЫ
Ң
 ҒЫЛЫМЫ
 МЕН
 Ө
М
ІР
І •
 НАУКА
 И
 ЖИЗНЬ
 КАЗАХСТАНА
 • 
SCIENCE
 AND
 LIFE
 OF
 KA
ZAKHST
AN
ке и терминам на материале целого текста. Ов-
ладение специальной лексикой невозможно без 
умения пользоваться словарями русского языка 
как в аудитории при чтении того или иного тек-
ста, чаще всего под руководством преподавате-
ля, так и во внеаудиторной работе. 
Время на изучение русского языка на неязы-
ковых факультетах ограничено и задачей препо-
давателя является научить студентов повседнев-
но пользоваться словарями разного типа. К тому 
же  помочь  студенту  овладеть  необходимым 
словарным запасом может лишь самостоятель-
ная работа. Любой словарь, будучи справочным 
пособием, может с успехом служить и дидакти-
ческим целям. В толковых словарях дидактиче-
ский аспект прямо или косвенно отражается во 
всех элементах их структуры, но полнее всего он 
проявляется в словарях сочетаемости, грамма-
тических трудностей и т.д. Чтобы словари разно-
го типа стали для студентов привычными и необ-
ходимыми учебными пособиями, нужно на пер-
вых же занятиях дать им некоторые сведения по 
лексикографии, познакомив с видами словарей, 
и подробную характеристику, и, прежде всего, 
тем  словарям,  которыми  чаще  всего  им  при-
дется пользоваться. Для того чтобы студент мог 
ориентироваться в мире словарей, можно сде-
лать  краткий  экскурс  в  историю  их  появления, 
о наличии в настоящее время фундаментальных 
научных  словарей:  универсальные,  толковые, 
орфографические,  орфоэпические,  этимологи-
ческие,  грамматические,  словарей  синонимов, 
антонимов, омонимов, паронимов и другие.
У  истоков  словарного  дела  на  Руси,  как  и 
на Западе, стоят рукописные глоссарии. Самый 
ранний из сохранившихся глоссариев содержит 
174 слова и датируется 1282 годом. С реформа-
ми Петра I в русский язык приходит множество 
иностранных  слов,  что  стимулирует  возникно-
вение  многочисленных  словарей  иноязычной 
лексики, многие из которых остались в рукопи-
си. Первым был Лексикон вокабулам новым по 
алфавиту, составленный в начале века. В 1771 
появился  этимологический  словарь  Ф.  Гельтер-
гофа Русский Целлариус. В XIX в. словарное дело 
в России достигло значительного развития. Были 
созданы словари, и прежде всего Толковый сло-
варь  живого  великорусского  языка  В.И.  Даля, 
который  активно  используется  и  в  настоящее 
время,  занимая  важное  место  в  современной 
русской  культуре.  С  1935-1949  гг.  вышел  в  свет 
«Толковый словарь русского языка» под редак-
цией  Д.Н.  Ушакова,  который  содержал  85289 
слов общелитературного языка. 
Мы рекомендуем студентам для постоянного 
пользования словари русского языка: толковый 
словарь С.И. Ожегова, четырехтомный толковый 
малый академический словарь, большой толко-
вый  словарь  русского  языка,  русско-казахский 
и  казахско-русские  словари,  учебный  словарь 
сочетаемости,  а  также  15-ти  томный  толковый 
словарь казахского литературного языка. Давая 
характеристику  этим  словарям,  выделяем  осо-
бенности каждого из них. 
Словарь русского языка С.И. Ожегова вклю-
чает 57 тысяч наиболее употребительных слов, 
служит  руководством  к  правильному  употре-
блению слов, образованию их форм, произно-
шению  и  написанию  в  современном  русском 
языке. Пользуется заслуженной популярностью 
четырехтомный словарь «Словарь русского язы-
ка» (МАС – малый академический словарь, 1957-
1960 гг., составленный коллективом ученых. Вто-
рое издание его под редакцией А.П. Евгеньевой 
вышло в 1981-1984 гг. и содержит более 90 ты-
сяч  слов,  с  выделением  и  характеристикой  тех 
значений, которые слово имеет в литературном 
языке,  стилистическими  пометами,  устанавли-
вающими  сферу  и  границу  употребления  того 
или  иного  слова  (или  его  значения),  цитатами, 
показывающими употребление слов, указанием 
грамматических форм, расстановкой ударений и 
орфографией.  Иноязычные  слова,  вошедшие  в 
русский язык, имеют этимологические справки, 
что  немаловажно:  студенты  нередко  сталкива-
ются в текстах по специальности с терминами и 
заимствованными словами.
Бoльшoй  тoлкoвый  cлoварь  руccкoгo  языка 
под рeдакцией C.А. Кузнeцoва содержит более 
130 тысяч слов. Особую ценность этот словарь 
представляет потому, что в нем помещены но-
вые слова и значения, вошедшие в язык и утвер-
дившиеся в нем за последние 10 лет, в том числе 
множество  терминов,  которые  используются  в 
современной науке и технике. 
Справки о значении иноязычных слов, сведе-
ния о происхождении студенты могут получить 
в  неоднократно  переиздававшемся  «Словаре 
иностранных  слов»,  составленном  М.В.  Петро-
вой, вышедшем в 2011 году и содержащем 5000 
слов  и  терминов.  Словарь  поможет  студентам 
обогатить свой лексический запас за счет ино-
странных  слов,  наиболее  распространенных  в 
современной устной и письменной речи, в язы-
ке периодической печати, радио и телевидения. 
Очень полезен для работы на практических 
занятиях «Учебный словарь сочетаемости слов 
русского  языка»  под  редакцией  П.И.  Денисова 
и  В.В.  Морковкина  (второе  издание  его  вышло 
в  1983  г).  Он  включает  около  2500  словарных 
статей, в которых систематически и достаточно 
полно описаны сочетательные свойства наибо-
лее употребительных русских слов. Знакомство 
нерусских студентов с этим словарем и выработ-
ка навыков использования его при выполнении 
различных  заданий  способствует  обогащению 
их речи словосочетаниями с высокочастотными 
словами. 
Необходимо  предложить  студентам  и  двуя-
зычные словари, в частности двухтомный «Рус-


132
ҚАЗА
ҚСТАННЫ
Ң
 ҒЫЛЫМЫ
 МЕН
 Ө
М
ІР
І •
 НАУКА
 И
 ЖИЗНЬ
 КАЗАХСТАНА
 • 
SCIENCE
 AND
 LIFE
 OF
 KA
ZAKHST
AN
ско-казахский  словарь»  и  «Казахско-русский 
словарь» под редакцией К. Бeктаeва, изданный в 
Алматы в 2001 году. Рассказывая о словарях рус-
ского языка, нельзя не упомянуть и о казахских 
словарях различного типа: изданные в 2008 году 
толковые  словари  «Қазақ  әдеби  тілінің  сөздігі» 
Т. Жанузакова, «Қазақ әдеби тілінің сөздігі» под 
общей редакцией Н. Уали. Как показывает прак-
тика, многие студенты не имеют представления 
о существовании 15-ти томного толкового сло-
варя казахского литературного языка, изданного 
в 2007 году в Алматы группой ученых, большо-
го  однотомного  толкового  словаря  казахского 
языка «Қазақ сөздігі» (2013 г.), включающем 106 
тысяч наименований слов и 48 300 словосочета-
ний. Словари подобного типа позволят студен-
там  сопоставить  собственный  перевод  слова  с 
казахского на русский язык и наоборот, узнать 
значение малопонятных слов в казахском язы-
ке. Постоянно пользуясь названными и другими 
словарями, студенты убеждаются, что работа с 
ними способствует более глубокому пониманию 
содержания учебных, научно-популярных и ху-
дожественных текстов и формированию грамот-
ной не только русской, но и совершенствованию 
казахской речи. 
Говоря  об  использовании  на  практических 
занятиях словарей разного типа, следует иметь 
в виду, что оно будет эффективным лишь в том 
случае, если с первых же дней обучения в вузе 
приучить студентов вести специальные словар-
ные тетради, в которых они должны делать вы-
писки из академических словарей. В этой тетра-
ди нужно записывать, кроме толкования слова и 
перевода, его грамматическую характеристику, 
указывать  основные  значения  многоязычного 
слова,  приводить  в  пример  родственные  сло-
ва и наиболее характерные словосочетания со 
словарным  словом.  Ведение  такого  учебного 
словаря помогает студентам прочно закрепить 
в памяти лексико-грамматические особенности 
новых слов, их словообразовательные и сочета-
тельные особенности. 
Кое-кто  может  не  согласиться:  в  настоящее 
время все словари есть в наличии в Интернете, 
можно не идя в библиотеку, найти искомую ин-
формацию практически на любом сайте. Так, на-
пример, на странице в интернете http://megaslov.
ru/ можно использовать большой словарь ино-
странных слов онлайн. Кроме того, сайты пред-
лагают  толкование  того  или  иного  слова  сразу 
в нескольких словарях. Разумеется, необходимо 
уметь пользоваться информацией в Интернете. 
Но прежде чем студенты будут работать со сло-
варями онлайн, они должны увидеть их воочию 
и представлять себе принцип работы с ними. 
При изучении специального термина можно 
посмотреть  слово  в  контексте.  В  словарях  да-
ются примеры словоупотребления в словарной 
статье.  Но  нельзя  не  учитывать  реалии  нового 
времени:  господство  Интернета.  Поэтому  сту-
дентов  нужно  познакомить  с  национальным 
корпусом  русского  языка  (http://ruscorpora.ru/
new/search-main.html). Необходимо дать им ин-
формацию, что корпус русского языка является 
большим по объему собранием текстов на рус-
ском языке, который для удобства пользования 
снабжен  научным  аппаратом  и  представлен  в 
электронной форме и характеризует язык стра-
ны в целом [Режим доступа: https://zdamsam.ru/
b6687.html Дата обращения: 26.10.2019]. Так как 
корпус русского языка определяется внушитель-
ным объемом, т.е. в его активе сотни миллионов 
словоупотреблений, он содержит все типы тек-
стов, представленные в русском языке в данный 
момент: здесь и произведения художественной 
литературы XIX и XX века, газетные и журналь-
ные статьи, специальные тексты, реклама, част-
ная переписка и дневники, диалектная лексика 
и т.д. Работа в корпусе интересна еще тем, что 
можно  выбрать  тексты  определенного  авто-
ра,  определенного  жанра  и  т.д.  Конечно,  нам 
могут  возразить,  что  студенты  неязыковых  фа-
культетов вузов в корпусе русского языка особо 
не нуждаются но, как нам кажется, мы должны 
показать возможности Интернета, и тогда у сту-
дентов  всегда  будет  выбор.  Скорее  всего,  они 
предпочтут  быстрое  нахождение  информации, 
ведь когда нет времени идти в библиотеку, и нет 
под рукой словаря, проще зайти в глобальную 
систему и найти все варианты словоупотребле-
ния.  Вообще,  студентам  необходимо  знать  все 
возможности  национального  корпуса  русского 
языка: ведь как справочно-информационная си-
стема по современному русскому языку, она по-
зволяет получить ответы на самые необходимые 
и неожиданные вопросы. Еще одно преимуще-
ство работы в НКРЯ – возможность наблюдения 
за динамикой развития языка. Объясняется это 
тем, что все тексты, которые входят в корпус – 
датированы.  Следовательно,  прослеживается 
хронология языковых изменений. 
Нужно сообщить студентам о том, что и в Ка-
захстане создан национальный корпус казахско-
го  языка.  И  принципы  работы  в  нем  такие  же, 
как и в корпусе русского языка, однако работа 
над  корпусом  еще  не  завершена  (http://web-
corpora.net/KazakhCorpus/search/?interface_
language=ru). Но «он должен быть уникальным 
по  объему  (200-250  миллионов  словоупотре-
блений),  полно,  адекватно  и  пропорционально 
представляющим  все  существующие  на  казах-
ском языке письменные и устные дискурсы (от 
рекламного  до  художественного)»  [Режим  до-
ступа:  https://tbi.kz/ru/nckl-1.  Дата  обращения: 
28.10.2019]. 
При работе с текстами можно предложить са-
мые разнообразные упражнения со словарями 
разных  типов.  Например,  выписать  из  словаря 
С.И. Ожегова (А.П. Евгеньевой, С.А. Кузнецова и 


133
ҚАЗА
ҚСТАННЫ
Ң
 ҒЫЛЫМЫ
 МЕН
 Ө
М
ІР
І •
 НАУКА
 И
 ЖИЗНЬ
 КАЗАХСТАНА
 • 
SCIENCE
 AND
 LIFE
 OF
 KA
ZAKHST
AN
т.д.) толкование незнакомых слов; выписать все 
значения  нескольких  ключевых  слов  из  текста, 
проиллюстрировать  каждое  из  них  примером; 
найти и выписать к ключевым словам синони-
мы; выписать все однокоренные слова к одному 
из ключевых слов; выписать словосочетания из 
текста  с  согласованными  определениями  и  т.д. 
Можно  предложить  выписать  малознакомые 
слова и перевести их на казахский язык; из сло-
варя сочетаемости слов выписать словосочета-
ния с этими словами. 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   190   191   192   193   194   195   196   197   ...   395




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет