Предисловие к французскому
изданию
Гражданину Морису Лашатру.
Дорогой гражданин!
Одобряю вашу идею издать перевод “Капитала” в виде пе-
риодически выходящих выпусков. В такой форме сочинение
станет более доступным для рабочего класса, а это для меня
решающее соображение.
Такова лицевая сторона медали. Но есть и оборотная сто-
рона:
метод исследования, которым я пользуюсь и который
до сих пор не применялся к экономическим вопросам, дела-
ет чтение первых глав очень трудным. Можно опасаться, что
у французской публики, которая всегда нетерпеливо стре-
мится к окончательным выводам и жаждет узнать, в какой
связи стоят общие принципы с непосредственно волнующи-
ми ее вопросами, пропадет интерес к книге, если, приступив
к чтению, она не сможет сразу же перейти к дальнейшему.
Здесь я могу помочь только одним: с самого же начала
указать на это затруднение читателю, жаждущему истины, и
предостеречь его. В науке нет широкой столбовой дороги,
и только тот может достигнуть ее сияющих вершин, кто, не
страшась
усталости, карабкается по ее каменистым тропам.
Примите, дорогой гражданин, уверения в моей преданно-
сти.