Филологические науки


ӘЛЕМДІК ТІЛ БЕЙНЕСІНДЕГІ ОРЫС ЖӘНЕ ҚЫТАЙ ТІЛДЕРІНДЕГІ



Pdf көрінісі
бет145/160
Дата25.11.2023
өлшемі1,6 Mb.
#126523
1   ...   141   142   143   144   145   146   147   148   ...   160
Байланысты:
10-9-PB

ӘЛЕМДІК ТІЛ БЕЙНЕСІНДЕГІ ОРЫС ЖӘНЕ ҚЫТАЙ ТІЛДЕРІНДЕГІ


/ЖҮРУ” - “БАРУ” СӨЗДЕРІ
Пу Ливэй,
Аймақтану факультетінің 1 курс магистранты,
Абылай хан атындағы ҚазХҚжӘТУ, Алматы, Қазақстан 
e­mail: 1187238911@qq.com
Тірек сөздер:
әлемнің тілдік бейнесін; жүру; семантикалық контраст; метафора
Аңдатпа.
Мақалада орыс және қытай халықтарының әлем тілдік бейнесіндегі 


/ жүру” сөздеріне мағыналық талдау жасалған. Автор талдау барысында
түсіндіру, салыстыру әдістерін қолданылған. Орыс және қытай халықтарының 
өміріндегі айырмашылықтарын анықталып, тұжырым жасалған.


/ “ХОДИТЬ” - “ИДТИ” В РУССКОЙ И КИТАЙСКОЙ ЯЗЫКОВОЙ 
КАРТИНЕ МИРА
Пу Ливэй, 
магистрант 1 курса, фаультет востоковедения,
КазУМОиМЯ им. Абылай хана, 
Алматы, Казахстан, e­mail: 1187238911@qq.com 
Ключевые слова:
языковая картина мира; ходьба; семантический контраст; 
метафора.
Аннотация. 
Статья посвящена семантическому анализу слов “

/ “ходить”
“идти” в русской и китайской языковой картине мира. Автор в процессе анализа 
использует такие методы как описание, интерпретация, сравнение. На основе 
выявленных различий в жизни русского и китайского этносов сделаны выводы.
Статья поступила 28.03. 2016 г.
ISSN 2411-8745
Number 1 (2016), 249 - 258


ҚазХҚжӘТУ ХАБАРШЫСЫ
«ФИЛОЛОГИЯ ҒЫЛЫМДАРЫ» сериясы
259
The coMpATIBILITY oF The coLLocATIon In engLISh AnD KAZAKh 
LAngUAgeS AnD ITS USAge In Speech
orazkhanova A.o., 
Master, teacher of department of languages and translation of the region 
of the Middle East,
KazUIRandWL named after Ablai khan,
Almaty, Kazakhstan aidana_msksj@mail.ru


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   141   142   143   144   145   146   147   148   ...   160




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет