И з д а т е л ь с т в о • н а у к а • Москва • 1980 «Русская грамматика» содержит описание граммати­ ческого и звукового строя современного русского литера­ турного языка. Книга


§ 2888). Возможны и такие случаи, когда при форме



Pdf көрінісі
бет779/1108
Дата24.05.2022
өлшемі13,11 Mb.
#35558
түріКнига
1   ...   775   776   777   778   779   780   781   782   ...   1108
Байланысты:
Русская-грамматика.-Том-II 123-126


§ 2888). Возможны и такие случаи, когда при форме 
мн. ч. существительного прилагательное какой име­
ет форму ед. ч.: Таких рек, о какой рассказываешь
тымного (см. § 2889).
Аналогично слову какой согласуется с сущест­
вительным слово каков, функционирующее в каче­
стве сказуемого придаточного предложения.
У прилагательного чей зависимость от предше­
ствующего существительного выражается не фор­
мами рода и числа (которые, как и форма падежа, 
определяются его связями в придаточном предло­
жении), а ограничением в употреблении: слово чей
способно заменять собою только существительные 
со значением лица, но не предмета: О ты, чья
дружба мне дороже Приветов ласковой молвы
(Н. Языков). Существительное с предметным (не 
личным) значением заменяется словом который в 
форме род. п.: Мы подъехали к станции, название
которой показалось мне знакомым.
П р и м е ч а н и е. Отклонения от этого правила 
имеют место в случаях персонификации (1) или тогда, 
когда заменяемое местоимением имя называет предмет, 
который в контексте может восприниматься как совокуп­
ность лиц (2): 1) В самом деле — не все ли мне равнокак
оно называетсяэто чем-то мучительно для меня знако-
мое растение, чьи полувьющиеся, крепкие стебли подни-
маются
по
столбам
над
верандой
(Катаев); 
2) Институт, чьи сотрудники (завод, чьи рабочие) по-
могли убрать урожайзаслужил благодарность.
У наречий где, куда, откуда, когда связь с 
предшествующим существительным чисто смысло­
вая: наречия где, куда, откуда заменяют имена с 
пространственным значением (см. § 2915), наречие 
когда — со значением временным (см. § 2914).
Род и число существительного остаются необо­
значенными при замене его словом что, в данной 
позиции неизменяемым: дом, что стоит на горе
девочкачто бежала впередиследычто ведут из
леса.
Связь между главным и придаточным предло­
жениями может быть акцентирована словами тот
(тато) и такой (такаятакое), которые помеща­
ются в главном предложении и согласуются с суще­
ствительным в роде, числе и падеже: Это человек
такой, который своего не уступит (Дост.); Они
поняли друг друга по тому отчаяниюкоторое про-
чли друг у друга в глазах (Купр.).


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   775   776   777   778   779   780   781   782   ...   1108




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет