Жауапты редакторлар: ҚР ҰҒА академигі, филология ғылымдарының докторы, профессор Р. Сыздық


Протокол №9 заседания Презедиума Казакского Центрального



Pdf көрінісі
бет80/248
Дата06.01.2022
өлшемі3,26 Mb.
#14345
түріБағдарламасы
1   ...   76   77   78   79   80   81   82   83   ...   248
Байланысты:
zhubaeva o khkh gasyr basyndagy kazak tili zhonindegi zertte

Протокол №9
заседания Презедиума Казакского Центрального 
Исполнителного Комитета» комитета VII-го созыва 
от 25-го июля 1929 г.
Слушали:  Об  учреждении  новой  казакской  орфо графии 
(док. Наркомпрос – т. Шонанов).
Постановили: Арабский алфавит вследствие своей труд-
ности для усвоения массами, неприспособленности к техни-
ке и неспособности правильно передавать звуки казакского 
языка и религиозной подоплеки делал казакское письмо ка-
стовым и трудно усвояемым массами. 
Эти  недостатки  арабского  алфавита  отразились  в  суще-
ствующей  казакской  орфографии.  С  переходом  на  новый 
алфавит  выявились  все  недостатки  прежней  орфографии, 
но  замеченные  при  арабском  алфавите.  Интересы  трудя-
щихся  масс,  вызванных  октябрем  великому  культурно-
экономическому  строительству  свойства  казакского  языка, 
как языка приставочного и с сильным уподоблением звуков, 
характер нового алфавита вызвали повелительную необхо-
димость  реформы  казакского  правописания  с  возможным 
учетом тенденции развития языка в условиях социалистиче-
ского строительства. Все это требует построения казакской 
орфографии  на  фонетическом  (звуковом)  принципе  как  на 
самом  демократическом  из  существующих  принципов  ор-
фографий и создания единой орфографии как для казакских, 
так и для заимствуемых иностранных слов-терминов, а по-
тому ЦИК КАССР постановляет :
1.  Утвердить  представленный  НКП  и  приложенный  по-
становлению  проект  орфографии  на  новом  алфавите  и  от-
менять орфографию 1924 г. 
2.  Применить  новую  казакскую  орфографию  во  всех 
государственных  и  общественных  организациях  и  учреж-
дениях  и  учебных  заведениях  всех  типов  КАССР  со  дня 
опубликования настоящего постановления в «Энбекши ка-
зак».
3.  Все  книги,  периодическую  печать,  штампы,  пе чати, 
официальные бумаги, ярлыки, этикетки, вывески и т. п. на 
казакском языке впредь выпускать по но вой орфографии.
4. НКПросу и ЦКНКА принять меры к широкой популяри-
зации новой орфографии в периодической печати с изданием 
отдельных брошюр, таблиц и орфо графического словаря.
5.  НКПросу  немедленно  издать  словарь  иностран ных 
слов-терминов по новой орфографии.
Председатель:   Авезов
Секретарь:  
 
Андижанов


190
191


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   76   77   78   79   80   81   82   83   ...   248




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет