Монография «Елтаным баспасы»



Pdf көрінісі
бет12/162
Дата10.12.2023
өлшемі14,19 Mb.
#136035
түріМонография
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   162
мағына тұтастығы
(фразеологизмдер құрамындағы жеке 
сөздердің бірігіп бір мағынаны білдіруі), 
тіркес тиянақтылығы
(фразеологиялық мағынаны құрайтын сөздерді өзгертуге немесе орнын 


14
ауыстырып қолдануға болмайтындығы) жəне 
қолдану тұрақтылығы 
(фразеологизмдердің үнемі даяр қалпында қолданылуы). 
Фразеологизмдердің аталған белгілері туралы да қате қолданыстар бар.
Аталған үш белгі Қазақ тілінің фразеологиялық сөздігінің 690-бетінде 
м
ағына тұтастығы, тіркес тиянақтылығы, қолдану тиянақтылығы 
деп, екі рет 
тиянақтылығы
сөзі қайталанып кеткен. (Бұл негізін-
де корректор қатесі болу керек). Дəл осы беттің үшінші абзацында 
тұтастық, тұрақтылық, тиянақтылық
 
ФЕ-нің басты, негізгі бел-
гісі дегенде
… деген сөйлемнен бастап дұрыс қолданылған. Аталған 
кемшілік І.Кеңесбаевтың
 Қазақ тіл білімі туралы зерттеулер (
1987) 
деген еңбегінің 204 бетінде сол күйінде тағы да қайталанып басылып 
кеткен. Өкінішке орай, көптеген фразеолог зерттеушілер қате қолданған 
белгілердің түрлерін оқу құралдары мен монографиялық сияқты біраз 
еңбектерде, жазып жіберген [Қ.Қалыбаева, С.Сəтенова, Н.Уəлиұлы, 
Г.Смағұлова].
Қазақ тіл білімінде фразеологияның зерттеу нысанының тақырып аясы 
кеңіп, жан-жақты, терең ізденістердің нəтижесінде жаңадан жасалған 
терминдер қалыптаса бастады. Бұлар ғылыми айналымға еніп, тұрақтала 
бастады. 
Мəселен, фразеологизмдердің сырт тұлғасы жағынан жарыспалы екі 
қатардан тұратын:
 ұзында өшті //қысқада кекті, ақ дегені алғыс // қара 
дегені қарғыс, отырса опақ // тұрса сопақ 
т.б. тіркестерді І.Кеңесбаев 
«өзгеше бір копуляция жолымен салаласа тіркескен 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   162




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет