Учебный курс «Лексика и фразеология»



бет11/59
Дата14.12.2022
өлшемі159,54 Kb.
#57391
түріУчебный курс
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   59
Байланысты:
Ó÷åáíûé êóðñ «Ëåêñèêà è ôðàçåîëîãèÿ»

Контрольные вопросы :
1.Какие группы слов имеют тенденцию к однозначности? 2. Как появляется многозначность у слов? 3. Какие типы семантических переносов известны? 4. В каком из своих значений выступает слово при изолированном употреблении ? 5. В каких условиях реализуется переносное значение слова ? 6. Как в толковых словарях отражается многозначность слова ?
Задания
1.Определите, в каких значениях употреблено слово «зерно» в следующих примерах : Конопляные зерна с легким стуком падали на пол. Миросозерцание всякого народа есть зерно, сущность (субстанция) его духа. Морали тут (в сказке) нет никакой. Ни зерна. Вчерашняя смерть не содержит ли в себе зерна сегодняшнего возрождения ? 2.Определите значение слова «высокий» в следующих словосочетаниях : высокая постройка, высокая гора, высокий лоб, высокий звук, высокая поэзия, высокая вода, высокий сорт, высокое напряжение, высокое положение. 3.С приводимыми словами составьте словосочетания, используя прямые и переносные значения слов : гнездо, дорога, молния; гудеть, вылетать; белый, зеленый, ударный. 4. Определите значение выделенных слов и укажите способ его развития (метафора, метонимия, синекдоха) : - Что вам за удовольствие доставляет пугать меня ? Я не виноват, что у меня нервы (Куприн). Все флаги в гости будут к нам (Пушкин). Расширяются горизонты научного поиска (газ). Летят алмазные фонтаны с веселым шумом к облакам (Лермонтов). Мы идем сквозь револьверный лай (Маяковский). Глоссарий
Моносемия (однозначность ) - слова , имеющие одно лексическое значение. Полисемия (многозначность) - слова, имеющие несколько лексических значений. Прямое значение - такое значение, которое прямо указывает на предмет, непосредственно соотносится с понятием или отдельными его признаками. Переносное значение - такое значение , которое обусловлено возникновением сравнений, ассоциаций, объединяющих один предмет с другим. Метафора - такой перенос наименования, который основан на сходстве вещей по цвету, форме, размеру и т.п. Метонимия - такой перенос названия , который совершается на основе смежности , т.е. соприкасания вещей в пространстве или во времени . Синекдоха - такой перенос наименования, когда, называя часть , имеют в виду целое или, называя целое имеют в виду часть целого
Литература 1.Колшанский Г.В. Контекстная семантика.-М.,1980 2.Литвин Ф.А. Многозначность слова в языке речи.-М.,1984 3.Фомина М.И. Современный русский язык: Лексикология. М., 1978 С. 29- 36 изд. 2-е М., 1983. С. 30-36. 4.Сазонова И.К. Лексика и фразеология современного русского литературного языка. М.,


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   59




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет