Язык, культура, право


Н емеют волн причудливые гребни  И



Pdf көрінісі
бет41/46
Дата15.11.2023
өлшемі5,21 Mb.
#122954
түріУчебное пособие
1   ...   38   39   40   41   42   43   44   45   46
Н
емеют волн причудливые гребни 
И
замер лес, предчувствуя закат. 
К
ак стражи, чайки на прибрежном щебне 
О
пять покорно выстроились в ряд. 
Л
юбимый час! И день и тишь целебней! 
А
лмазы в небе скоро заблестят; 
Ю
г расцветет чудесней и волшебней, 
Б
ог сумрака сойдет в свой пышный сад. 
Е
сть таинство в сияньи ночи нежной, 
Р
однящей душу с вечной тишиной, 
Н
ас медленно влекущей в мир иной. 
Е
сть мир, когда и счастия не нужно: 
Р
ыдать — безумно, ликовать — смешно 
У
мирных вод, влекущих нас на дно. 
Посвящение Николаю Бернеру прочитывается заглавными буквами, со-
ставляя целое композиционное единство в архитектонике всего стихотворе-
ния.
Итак, алфавитный код представляет собой древнейшую разновидность 
культурных текстов, носивших ритуальный, часто магический характер. Лю-
бопытно, что сами тексты формульно не относились к общеиндоевропейской 
традиции, а являлись переосмыслениями на почве местной традиции. Разу-
меется, нужно говорить о сохранении акронимического принципа в индоев-
ропейских алфавитах. Здесь мы снова сталкиваемся с концептом уникального 
в культуре. Однако в последовательности алфавитных систем реконструиру-
ется общая семиотическая линия текста как звукового компендиума. Причем 
текст алфавитной системы делился, как правило, на две части: базовую и до-
полнительную. В базовой части были представлены основные индоевропей-
ские буквы, замещающие иногда старосемитские графические праформы для 
индоевропейских языков. В дополнительной части располагались добавоч-
ные знаки системы, отражающие звуковые черты системы-реципиента (на-


л
17. 
олее
е
те
к е пл
ко
207
пример, юсы в славянской традиции и т. д.). При передаче алфавита от тради-
ции к традиции его матрица, как правило, сохраняется. Заметим, что в индо-
европейских языках алфавитному коду предшествует матричный идеограм-
матический код, который, как мы увидим, является типологически общим 
этапом для ряда письменных систем. Иногда для интерпретации принципа 
идеограмм мы можем обратиться к относительно поздним записям рунами. 
В древнеанглийских текстах, например, отдельные рунические знаки приоб-
ретали особое идеограмматическое значение, употребляясь в текстах в един-
ственном экземпляре и обозначая отдельное слово. «Представим себе теперь, 
что некоторые руны в англосаксонском ареале, в силу отдаленности по месту 
и времени их создания от эпохи Кюневульфа, совсем утратили связь с живым 
языком поэта. (В действительности это произошло, например, с руной, име-
новавшейся в англосаксонский период как 
os
, согласно “Рунической поэме”, 
но не имевшей никаких четких ассоциаций. По происхождению, как мы зна-
ем, она связана с именем бога Одина и, далее, с именем первой буквы готско-
го алфавита.) В таком случае знак руны становится свободным для установ-
ления новых ассоциаций, что может широко использоваться в поэзии. 
Напротив, если произношение утрачено, а смысл закрепился, как это имело 
место для той же руны у континентальных германцев, то знак руны становит-
ся идеограммой, вполне подобной идеограммам хеттской письменности, ко-
торые допускали прочтение на разных языках этого ареала - хеттском, шу-
мерском, аккадском» [Степанов, Проскурин, 1993: 115]. 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   38   39   40   41   42   43   44   45   46




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет