Еуразия гуманитарлық институтының хабаршысы тоқсандық журнал 2001 ж шыға бастаған 2015



Pdf көрінісі
бет30/31
Дата15.03.2017
өлшемі2,87 Mb.
#9903
1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   31

РЕЗЮМЕ 
 
Статья  посвящена  изучению  семиотических  основ  племенных  тамг  (идеограмм)  контекста 
оппозиции  «свое-чужое»  в  истории  тюркской  письменности.  По  мнению  автора,  тюркские 
племенные  тамги  выполняют  значимые  функции  в  семиотической  системе,  составляя  бинарные 
параллели «свое» и «чужое» как знак собственности в тюркском мировоззрении.  
 
RESUME 
 
The  paper  studies  the  semiotic  foundations  of  tribal  tamgas  (ideograms)  the  context  of  the 
opposition  "own-alien"  in  the  history  of  Turkic  writing.  According  to  the  author,  Turkic  tribal  tamgas 
perform important functions in the semiotic system, making binary parallel "their" and "foreign" as a sign 
of ownership in the Turkic world view. 

 
267 
УДК 811.512.1’373.21 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Л.А. Наханова 
Евразийский национальный 
университет им. Л.Н. Гумилева,  
PhD кафедры тюркологии 
 
Кочевая и оседлая 
линия именования 
топонимов 
 
Аннотация 
Статья  посвящена  описанию  ведущих 
линий  именования  географических  названий 
древнетюркского  периода.  Выявлено,  что  в 
основе  формирования  топонимии,  в  частности 
древнетюркской,  лежат  следующие  мотиви-
рующие  признаки:  кочевой  или  оседлый  образ 
жизни. 
Ключевые слова: ономастика, топонимика, 
древнетюркские рунические памятники. 
 
 
Топонимы  как  и  любые  другие  языковые 
единицы  являются  отражением  окружающей 
действительности,  объективной  реальности, 
картины  мира  того  или  иного  народа. 
Топонимический 
материал 
определенного 
региона  –  это  клад  знаний,  который  хранит  в 
себе  своего  рода  уникальный  «message»  для 
последующего  поколения.  Для  более  полного 
раскрытия  информации,  содержащейся  в 
названиях  географических  объектов,  необхо-
димо  иметь  комплексный  подход  в  изучении 
топонимии  того  или  иного  региона,  который 
подразумевает лингвистический, исторический, 
географический 
анализ 
топонимического 
материала.  Наряду  с  лексико-семантическими, 
структурно-словообразовательными,  этимоло-
гическими  анализами,  а  также  классифи-
кациями  географических  объектов  по  физико-
географическим 
свойствам 
(ландшафту, 
рельефу) 
важным 
аспектом 
в 
области 
топонимических 
исследований 
является 
выявление  историко-культурных  предпосылок 
формирования  топонимов,  различных  тенден-
ций  именования,  номинаций  географических 
объектов.  
Согласно  мнению  А.В. Суперанской  для 
более  глубокого  исследования  топонимии 
определенной 
территории 
необходимо 
анализировать топонимический материал «не с 
позиции современного человека, а рассмотреть 
через  призму  человека  предыдущих  эпох»  [1]. 
В  разные  периоды  у  разных  народов  роль, 
функции  географических  названий  были 
различными. 
Следовательно, 
различные 
тенденции 
именования 
географических 
объектов  появлялись  в  зависимости  от  того, 
какой  образ  жизни  вели  те  или иные народы. 

 
268 
Исторические  материалы  свидетельствуют  о  том,  что  в  формировании  топонимов 
определенных  территорий  и  культур  прослеживается  свое  видение  именуемых  объектов 
людьми  согласно  оседлому  и  кочевому  образу  жизни.  Один  из  ярких  примеров 
именования  географических  объектов,  связанных  с  условиями  оседлого  образа  жизни, 
приводится А.В. Суперанской, «…греки, несмотря на значительные миграции, вызванные 
политическими и экономическими причинами, переносили на новые места свои традиции, 
номинации,  а  также  частично  и  сами  топонимы.  Принципы  выделения  именуемых 
объектов у греков были близки к тому, которые позже разрабатывались географами. Греки 
обращали  внимание  на  физико-географические  особенности  местности,  не  оставляя  без 
названия  ни  одного  ручья  или  источника,  интересной  горы,  скалы,  куста  и  дерева.  Со 
свойственной  им  пытливостью  греки  старались  осмыслить  непонятные  названия, 
сохранившиеся  от  предыдущих  эпох,  объясняя  их  через  имена  местных  божеств  или 
посредством  небольших  изменений,  приближая  их  звучание  к  известным  им  словам. 
…Так греки сохранили для нас многие древние топонимы, исказив при этом часть из них 
настолько, что первоначальный вид в тех языках, на которых они были созданы, едва ли 
может  быть  восстановлен.  Тем  не  менее,  благодаря  пытливости  греческих  ученых, 
писателей и путешественников мы располагаем древнейшими описаниями многих мест на 
земном  шаре  и  имеем  первые  исторические  сведения  о  многих  ныне  исчезнувших 
народах» [1, с. 142]. Следовательно, в оседлой жизни номинация географических объектов 
начинает  диктоваться  рельефом  местности,  особенностями  окружающей  среды,  которые 
обусловили  возникновение  у  греков  огромного  количества  географических  названий  по 
определенным  природным  признакам,  будучи  частотными,  они  концентрировались  на 
небольшой  территории.  Вместе  с  тем,  спокойные  условия  оседлого  образа  жизни  с  ее 
традициями привели греков к организации жилищ, угодий и т.д., равномерная жизнь стала 
причиной  появления  многих  городов,  колоний,  которые  были названы  по  имени  какого-
либо  князя,  основателя,  которому  принадлежала  данная  территория.  Поэтому  линия 
топонимической номинации, возникшая в условиях оседлого образа жизни, тесно связана 
с  такими  именными  категориями  как  личные  имена,  фамилии,  прозвища,  которые 
переходят  в  топонимический  ряд  и  формируют  антротопонимы,  т.е.  топонимы, 
образованные  от  антропонимов  (имен,  прозвищ,  фамилии  и  т.д.)  [2].  В  основном 
большинство  географических  объектов,  названное  личными  именами  людей,  характерно 
оседлому образу жизни и распространены в ойконимии. 
Кочевая  же  линия  именования  географических  объектов,  в  отличие  от  оседлой 
линии,  была  абсолютно  непохожей.  Отличалась  она  тем,  что  кочевники  были  в 
постоянном  движении,  и  расстояния  этих  миграций  с  одного  на  другое  место  были 
внушительными. В связи с военными походами завоевывались огромные территории. Эти 
территории именовались по названиям структурных единиц этнической общности в целях 
не потерять из виду и всегда быть осведомленным об их местонахождении при опасных 
ситуациях, таких как война, появление доминирующего соседа и т.д. Это говорит о том, 
что  первичной  функцией  топонимов  в  кочевом  устройстве  было  системное, 
упорядоченное и равномерное распределение всех этносов. Безусловно, не исключается у 
кочевников и номинация географических объектов по физико-географическим свойствам. 
К  примеру,  долгосрочные  пребывания  кочевого  народа  в  одной  и  той  же  территории 
способствовало номинации рек, озер, холмов, гор и т.д. Однако, в большей мере кочевым 
народам  свойственна  черта,  которая  подразумевает  более  масштабное  видение 
пространства  и  не  рассматривает  номинацию  мелких  объектов.  В  случае  прохождения 
этноса мимо каких-либо объектов в процессе миграции, они могли оставить эти объекты 
неназванными,  кроме  тех,  что  являлись  более  крупными,  которые  играли  роль  их 
ориентира  или  известными  далеко  за  пределами  их  нахождения,  получивших  названия 
задолго до возникновения на этой территории прибывшего народа. Номинация природных 
объектов для древних кочевников не имела особую важность, важным было знание того, 

 
269 
где  находится  тот  или  иной  сосед.  Выживание  обусловило  такой  подход,  такую 
тенденцию наименования географических объектов.  
Кочевой  тенденции  наименования  географических  объектов  сопутствовал  родовой 
строй  и  племенные,  этнические  подразделения,  которые  были  очень  развиты  у  древних 
тюрков. Наименования родов и племенных подразделений выделяли людей среди своих и 
чужих,  позволяли  четко  локализовать  его  на  поверхности  земли,  организовывая  их  в 
пространстве. Родовая структура была уникальной системой, которая сохранилась по сей 
день.  В  более  древнее  время  каждый  род,  кроме  своего  имени,  также  имел  свой  клич  и 
тамгу. Некоторые из них происходили от древних тотемов. Способ номинации с помощью 
названий племен, народов и иных этнических единиц является одним из древних, потому 
как данная традиция распространения этнического названия на определенную территорию 
осуществлялось  уже  с  глубокой  древности.  С  того  времени,  когда  цивилизация 
начиналась,  этнические  названия  играли  роль  территориальных  обозначений. 
Этнотопонимия как исторически активная категория связана с историко-географическими 
причинами,  где  важными  аспектами  являлись  расселение  этноса,  специфика 
этноконтактов,  особенности  хозяйственной  деятельности.  Следовательно,  кочевая  линия 
связана с родоплеменными названиями – генонимами, которые образуют генотопонимы и 
наименованиями  народов,  национальностей,  племен  –  этнонимами,  которые  образуют 
этнотопонимы  [2].  Однако,  отличить  древнейшие  этнотопонимы  от  генотопонимов 
является сложной задачей. 
Орхоно-енисейские  письменные  памятники  свидетельствуют  нам  о  том,  что  у 
древних тюрок была распространена тенденция именования географических объектов по 
этническим  структурным  единицам  и  наименованиям  чужеземных  народов.  Такие 
древнетюркские  топонимы  как  Altї  Čub  Soγdaq,  Uiγur  Jir,  Jir  Bajїrqu,  Käŋäräs 
образовывались 
посредством 
наименований 
этносов, 
входивший 
в 
состав 
древнетюркского государства (I Тюркский и II Восточно-Тюркский каганаты). 
Этнотопоним  Altї  Čub Soγdaq  –  земля  согдийцев,  встречается  в  памятниках  в  честь 
Кюльтегина  (В-31),  Бильге  кагана  (В-24).  Soγdaq  –  согдийцы  (кит.  Su-t’e)  являлись 
древним  иранским  народом,  населявшим  долину  Зеравшан,  центральными  городами 
которой  были  Бухара  и  Самарканд.  Они  являлись  частью  Александрии  и  империи 
ахеменидов,  и  даже  после  вхождения  в  состав  Тюркского  каганата  они  сохранили 
значительную автономию и часто не зависели от тюрок. Международные завоевательные 
походы дали возможность подняться согдийцам, которые проходили через торговые пути 
(Шелковый путь) Восточного Туркестана и Монголии ведущие в Китай [3, c. 147].  
Этнотопоним Jir Bajїrqu – земля племенного союза Байырку, принадлежавшая им в 
VIII  веке.  Название  встречается  в  памятниках  в  честь  Кюльтегина  (В-31),  Бильге  кагана 
(В-24). Охватывает обширную территорию от горного хребта Иньшань на юго-востоке до 
Ак  Коль  (Гусиного  озера)  на  севере.  Племенной  союз  Байырку  состоял  из  17  крупных 
племен.  Называя  ее  в  качестве  Байырку,  они  также  делили  ее  на  тогуз-огузов 
(объединение  девяти  огузов)  и  секиз-огузов  (объединение  восьми  огузов),  совокупность 
которых составляла 17 племен [4, c. 195].  
Этнотопоним Uiγur Jir – земля уйгуров, встречается в памятнике Уюк-Орзак  III (E-
110).  Uiγur  -  уйгуры,  доминирующее  племя  конфедерации  теле  на  востоке,  управляемые 
эльтебером [5, с.146]. Уйгуры (хуэйхэ или хуэйгу) являются преемниками тюрков.  
Этнотопоним  Käŋäräs  –  название  местности  в  районе  Согдианы  (Согд).  Käŋäräs 
является  этнотопонимом,  преобразовавшемся  от  этнонима  käŋäräs.  Кенгересы  или 
кенгеры,  по  А. Каиржанову,  этнос  прототюркский,  родственный  комам  (команам, 
хоманам),  который  кочевал  по  мередиану  от  южных  отрогов  Урала  до  Семиречья. 
Определенная часть их обосновалась в бассейнах рек Окса и Яксарта [6, c. 23]. 
Среди  этнонимов,  зафиксированных  в  орхоно-енисейских  текстах,  также  имеются: 
Az (Азы), Basmil (Басмылы), Čik (Чики), Ediz (Эдизи), Izgil  (Изгили),  Uc Oguz (Уч Огузы), 

 
270 
On  oq  bodun  (Он  ок  бодун),  Qarluq  (Карлуки),  Qirgiz  (Кыргызы),  Qitan  (Кидани), 
Quriqan/Uc  Quriqan  (Курыканы),  Sir  (Сиры),  Tarduš  (Тардуш),  Tatab  (Татабы),  Tatar 
(Татары),  Toquz-oguz  (Токуз-огузы),  Toles  (Толес)  и  т.д.  Данный  список  этнонимов, 
входивших  в  древнетюркскую  государственность,  не  является  полным,  он  ограничен 
этнонимами, встречающимися в древнетюркских письменных памятниках. 
Таким  образом,  мы  видим,  что  принципы  номинации  географических  объектов,  их 
формирование,  возникновение  и  ее  последующее  развитие  связаны  с  историческими 
условиями развития общества, и линии топонимической номинации в условиях оседлого и 
кочевого образа жизни имеют неодинаковое развитие. В оседлой культуре, чаще всего в 
топонимах, отражаются имена основателей, а в более позднее время фамилии известных 
личностей. Тем временем как номинации, условия номинации кочевой жизни сложились 
преимущественно в силу названий родоплеменных, этнических подразделений. И как мы 
видим,  у  древних  тюрков  кочевой  образ  жизни,  вопросы  этноструктуры,  состава 
государственных образований, политического устройства, игравшего определенную роль 
в  истории  древнетюркского  общества,  в  значительной  мере  оказали  влияние  на 
формирование древнетюркской ономастической системы. Кочевая линия топонимической 
номинации  заложила  специфичный  характер  в  образовании  топонимов  древнетюркских 
народов.  
 
 
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 
 
1
 
Суперанская  А.В.,  Исаева  З.Г.,  Исхакова  Х.Ф.  Введение  в  топонимику  Крыма.  – 
Москва, 1995. – Ч.1. – 216 с. 
2
 
Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. – М.: Наука, 1978. – 
198 с. 
3
 
Chavannes E. Documents sur les Tou-kiue (Turks) occidentaux// СТОЭ. – 1903. – Vol.4. – 
P. 1-378. 
4
 
Жолдасбеков  М.  Сарткожаулы  К.  Орхон  ескерткішінің  толық  атласы.  –  Астана: 
Күлтегін, 2005. – 360 б. 
5
 
Golden  P.B.  An  Introduction  to  the  History  of  the  Turkic  Peoples.  –  Wiesbaden,  1992.  –   
339 p. 
6
 
Каиржанов А. Млечный путь Евразии. – Астана, 2004. – 276 с. 
 
 
 
ТҮЙІН 
 
Мақаланың  мақсаты  көне  түркі жер  су  атаулар жүйесінің  құрылуына себеп  болған  тарихи, 
этномәдени факторларды қарастыру болып табылады.  
 
RESUME 
 
In the given article the major lines of naming the geographical objects of ancient Turkic period are 
concerned.  There  is  also  revealed  the  basis  of  the  formation  of  toponymy,  based  on  the  following 
motivational signs: a nomadic or sedentary way of life. 
 

 
271 
УДК 82-1/-9 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Н.О. Карина 
Евразийский национальный 
университет им. Л.Н. Гумилева, 
магистрант 
 
 
Концептуализация 
национального 
мировосприятия  
в художественном 
тексте 
 
Аннотация  
В  данной  статье  автор  обращается  к 
художественной 
литературе, 
отражающей 
специфику 
и 
самобытность 
нации, 
ее 
мировосприятие,  как  к  средству  и  основе 
воспитания  толерантности  и  культуры  в 
современную 
эпоху 
глобализации 
и 
информационных технологий. 
Ключевые  слова:  толерантность,  концепт, 
мировосприятие,  поликультурность,  самобыт-
ность, мироощущение. 
 
 
Казахстан  еще  с  открытием  Великого 
шелкового 
пути 
вовлечен 
в 
мировой 
культурный процесс, культурные контакты его 
стали впоследствии развиваться более активно. 
По 
мнению 
Президента 
РК 
Н.А.Назарбаева, «...Казахстан уникален и силен 
своей  многонациональностью.  На  его  земле 
сформировалось  уникальное  поликультурное 
пространство,  в  котором  ведущими  являются 
два  потока.  Один  отражает  возрождение 
казахской культуры и ее составных элементов, 
языка.  Идет  объективный  процесс  восстанов-
ления 
утраченного. 
Другой 
поток 
– 
русскоязычная  культура,  основой  которой 
являются  исконные  традиции  русского  народа 
и все то, что они впитали в ходе многовекового 
развития. 
Признание 
самостоятельно 
существующих 
культурных 
потоков 
не 
отрицает  их  взаимодополняемости  и  взаимо-
обогащаемости,  что  не  означает  ассимиляции. 
Поликультурность  Казахстана  –  это  прогрес-
сивный 
фактор 
развития 
общества. 
Евразийские 
корни 
народов 
Казахстана 
позволяют  соединить  восточные,  азиатские, 
западные,  европейские  потоки  и  создать 
уникальный  казахстанский  вариант  развития 
поликультурности» [1]. 
За  годы  независимости  Казахстан  прочно 
вошел  в  мировое  сообщество,  в  стране 
произошли 
значительные 
общественно-
политические,  экономические  и  социальные 
перемены.  Быстрый  процесс  преобразований  в 
стране  полно  и  ярко  отразился  во  всех  сферах 
общественной жизни. 
Что 
касается 
образования, 
то 
в 
соответствии с Болонским соглашением многие 
государства     планируют     создание     единой  
 

 
272 
европейской  системы  образования  на  основе  общепринятых  квалификационных 
стандартов,  происходит  интеграция  образовательного  пространства  в  мире,  которая 
способствует миграции молодежи и расширению вербальной коммуникации. Это, в свою 
очередь,  требует  толерантного  отношения  друг  к  другу  и  принятия  языков  и  культур 
народов. 
В  данном  случае  язык  является  консолидирующим  фактором  в  социокультурном 
общении народа, проживающего на территории Казахстана, где сосуществуют свыше 126 
этнических групп со своим языком и культурой, с разной степенью адаптации к местным 
условиям и желанием знать язык и особенности культуры друг друга. 
В  связи  с  этим  вопросы  межкультурного  взаимодействия  в  Казахстане,  в  мире 
становятся все более актуальными. 
Ребенок  с  рождения  проходит  процесс  социализации,  при  котором  происходит 
становление  личности  и  превращение  его  в  равноправного  члена  общества.  Все  это 
протекает в тесной связи с процессом овладения родным языком. Затем в течение жизни 
человек  овладевает  при  необходимости  несколькими  языками  в  разной  степени.  Итак, 
постепенно  важнейшими  качествами  в  процессе  межъязыкового  и  межкультурного 
взаимодействия 
становятся 
умения 
слушать, 
слышать 
особенности 
другого 
мировосприятия  и  уважать  их.  И  в  этом  смысле  глобализация  мировых  процессов, 
стремление к единому информационному сообществу, усиление роли мировых языков, в 
частности, английского, на наш взгляд, несколько нивелируют национальные особенности 
этносов. 
В  каждом  языке,  у  каждого  народа  есть  предметы,  цвета,  изображения,  жесты, 
которые значат больше, чем они значат в общем понимании. Об этом еще говорил Расул 
Гамзатов: «Для меня языки народов как звезды на небе. Я не хотел бы, чтобы все звезды 
слились  в  одну  огромную,  занимающую  полнеба  звезду.  На  то  есть  солнце.  Но  пусть 
сияют и звезды. Пусть у каждого человека будет своя звезда». 
Так  вот  вопросы  консолидации  казахстанского  общества  представляют  собой 
важный объект изучения филологов, психологов, социологов, историков и т.д. 
В  процессе  расширения  сферы  общения  происходит,  с  одной  стороны,  усвоение 
норм  речевого  поведения,  с  другой  стороны,  усвоение  исторически  сложившихся  норм 
социального и морально этических принципов семьи, этнического социума своего народа. 
Постепенно в процессе общения с представителями других национальностей необходимо 
усвоить и их нормы как речевого, так и этического поведения. 
Интеграционные  процессы  в  экономике,  политике,  образовании  и  в  других  сферах 
общественной  жизни  требуют  расширения  коммуникации  на  основе  межкультурных  и 
межъязыковых контактов народа Казахстана. 
Национальная художественная литература представляет собой зеркало, отражающее 
самобытность и особенности мировосприятия этноса. В век информационных технологий 
говорить  о  художественной  литературе,  вероятно,  старомодно,  но  как  было  бы 
замечательно,если бы наш выпускник, собирающийся в Америку или Европу, прочитал их 
классическую литературу и уяснил бы для себя, что позволительно ему за рубежом, а чего 
делать  нельзя.  Есть  еще  и  другие  пути  знакомства  с  инонациональной  культурой  и 
традициями:  это  всевозможные  телевизионные  передачи  и  лингвистическое  научное 
направление  –  вербальная  и невербальная  семиотика  этносов.  На  наш  взгляд,  последние 
представляют  собой  желание  и  попытку  восполнить  отсутствие  интереса  у  молодежи  к 
чтению,  в  частности,  и  к  литературе  -  в  общем.  Но  как  бы  то  ни  было,  проблема 
актуальная, и нам бы хотелось начать с основы основ – концепта «любовь к человеку» в 
смежных литературах – казахской и киргизской. 
Понятие  концепт  мы  определили  для  себя  как  сосредоточие  элементов 
мировосприятия [2]. 

 
273 
Излюбленный жанр Чингиза Торекуловича Айтматова – повесть. В ней он выражает 
«весь многообразный спектр человеческих чувств и мыслей». 
В чем же сила воздействия творчества Ч.Айтматова? Он привнес в художественную 
литературу новые темы, новых героев, сюжеты с узлом нравственных вопросов, проблем. 
При  этом  чувствуется  тесная  связь  писателя  с  национальным  фольклором,  с  эпосом 
«Манас»,  который,  по  определению  Ч.Валиханова,  составившего  первую  запись  эпоса, 
«...есть  энциклопедическое  собрание  всех  кыргызских  мифов,  сказок  и  преданий…». 
Ч.Т.Айтматов  переосмыслил  великолепные  образы,  созданные  народным  творчеством, 
рассказал миру о кыргызском народе, его душе и сделал ее понятной и близкой всем. 
Другая,  значительная  особенность  произведений  Ч.Айтматова  –  использование 
контрастов,  резких  противопоставлений  характеров  и  ситуаций;  создание  таких 
противоречий, которые выявляют все качества персонажей. 
Обычный случай в произведении Ч.Айтматова перерастает плавно в легенду, притчу, 
которая постепенно приобретает реальный смысл и очаровывает читателя своей глубиной 
и народной философией. 
Легенда о Рогатой матери – оленихе в повести «Белый пароход», вскормившей племя 
кыргызов,  воспринимается  мальчиком  как  действительность,  которая  постепенно 
переходит  в  сказку,  сочиненную  им  самим,  -  сказку  о  белом  пароходе.  Вера  мальчика  в 
реальность  сказки  подтверждается  приходом  на  лесной  кордон  маралов.  И,  по  мнению 
мальчика,  люди  и  маралы  –  дети  Рогатой  оленихи,  и  потому  человек  не  может  убивать 
своих братьев меньших. Но в жизни люди убивают маралов, к сожалению. 
Итак,  в  данной  повести  сталкиваются  добро  и  зло,  красота  природы  и  уродство 
человеческих поступков, материнская любовь. 
«Любить могут многие, а по - настоящему увидеть любовь может только художник», 
- говорил М.Светлов. В повести «Джамиля» есть главное, без чего не могут жить люди, - 
это  любовь,  свободная  от  корысти,  способная  на  все.  В  простой  кыргызской  семье,  где 
сложился привычный, нормальный уклад жизни, где свекровь даже в некоторой степени 
уважает Джамилю за самостоятельность, характер, а иногда даже и дерзость, откуда же в 
такой семье вырасти бунту, протесту?  
Женщина  уходит  из  дома,  от  мужа  с  другим  человеком  в  то  время,  когда  муж  ее 
лечится в госпитале после ранения. Джамиля нарушила патриархальный уклад, и автор не 
осуждает  ее  поступок,  а  напротив,  поступок  женщины  ему  импонирует.  В  этой  повести 
нет  легенды,  но  очень  много  внимания  уделено  музыкальному  народному  творчеству, 
любви. 
Что  касается  современной  казахской  литературы,  ярким  представителем  которой 
является Олжас Омарович Сулейменов, которого мы привыкли видеть поэтом-трибуном, 
общественным деятелем. Но вместе с тем О.Сулейменов – национальный казахский поэт, 
о чем свидетельствуют колоритные образы, средства художественной выразительности. В 
одних произведениях «вороные бродят в ливнях сухой травы», в других - «черный вожак, 
ковыляя,  несется»,  а  вот  «высится  надгробье  великого  Абая»,  «черный  беркут  раскинул 
над степью крылья», под пенье старика и аккомпанемент домбровых струн «мясо остыло, 
серый  айран  в  чашах  цветных  уснул».  Во  всех  этих  выражениях  мы  чувствуем 
влюбленного  в  казахский  фольклор,  прошлое  народа  поэта,  который  достоверно, 
проникновенно передает айтыс между двумя степными удальцами. 
Где бы ни находился О.Сулейменов - в Париже, в Нью-Йорке, в арабских городах, в 
Индонезии и т.д. – он смотрит на все зорким взглядом уроженца степей. 
В  произведении  «Одна  война  окончилась  другой»  поэт  нарисовал  образ  старика-
казаха, потерявшего сына на войне. Старик проехал полстраны, чтобы найти могилу сына 
среди  тысячи  других,  и  нашел,  и  начал  откапывать  останки  сына,  чтобы  перевезти  на 
Родину. Но собравшиеся женщины сказали ему: «Разве можно…Здесь 18 человек лежат». 
Потрясенный услышанным, старик, отбросив лопату, сел и стал читать молитву, посвящая 

 
274 
ее  всем  погибшим,  похороненным  с  его  сыном.  Этот  простой  человеческий  поступок 
свидетельствует о мудрости, о толерантности целого великого народа. 
С  какой  любовью  изображает  О.Сулейменов  народные  традиции,  обычаи, 
характеры!  Тут  и  полное  юмора  стихотворение  «Догони»,  и  грозно-веселая  картина 
кокпара в поэме «Постою у окна», всплеск радости красных и трагедия черных гонцов в 
стихотворении  «Красный  гонец  и  черный  гонец»,  и  преклонение  перед  народной 
мудростью в стихах о добре. 
С  какой  теплотой  пишет  он  о  добром  и  смешном  старике,  который  бегает  по 
московскому ЦУМу, покупая подарки для всего аула, чтобы никого не обидеть. Ему нет 
дела, что о нем напишут глазеющие туристы, его задача – обрадовать всех сельчан. 
В произведении «Последнее слово акына Смета» О.Сулейменов написал о почитании 
казахским  народом  мастеров  слова,  насколько  велико  и  свято  было  место  истинного  и 
талантливого поэта среди людей. Легенды и рассказы о их поступках передавались из уст 
в уста. 
В  поэмах  же  О.Сулейменова  всегда  прозрачно  зримы  философские  мысли  об 
единении людей, так как племена и народности, если они замыкаются в себе, обречены на 
застой.  (поэма  «Глиняная  книга»).  Ощущение  межпланетарного  пространства  сквозит  в 
поэме «Земля, поклонись человеку!». 
Таким  образам,  национальная  художественная  литература  с  яркими  образами, 
связью  с  народной  историей,  устным  народным  творчеством,  традициями  и  обычаями 
наиболее ярко передает мировосприятие нации или народности, литература – это зеркало 
народной жизни. 
 
 

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   31




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет