— Ну так что… вы вроде спросить чего хотели? — первым начал
разговор Хагрид.
— Да, — согласился Гарри, решив, что не стоит ходить вокруг да
около. — Мы хотели узнать, не расскажешь ли ты нам, что охраняет
философский камень… кроме Пушка.
Хагрид неодобрительно посмотрел на него.
— Не, не расскажу, — категорично произнес он. — Во-первых, я и сам
не знаю. Ну, а во-вторых, вы и так уж много всего… э-э… разведали, ни к
чему вам больше знать. Да я, если б знал даже, все равно б не сказал, да! А
насчет камня — так он ведь здесь не просто так. Его из «Гринготтса» чуть
не украли… ну… я так думаю, ты уж сам все понял. А вот как вы про
Пушка разведали — убей не пойму.
— Перестань, Хагрид! Конечно, ты не хочешь нам рассказывать, но
ведь ты знаешь, ты обо всем знаешь, что здесь происходит. — В
голосе
Гермионы была неприкрытая лесть, и борода Хагрида зашевелилась.
Великан улыбался, пусть улыбка и была скрыта волосами. — Мы просто
хотим знать, кто накладывал заклятия, которые должны помешать похитить
камень. Нам так интересно, кому — кроме тебя, конечно — доверяет
профессор Дамблдор.
Хагрид горделиво выпятил грудь. Гарри и Рон с уважением
посмотрели на Гермиону.
— Ну… эта… думаю, не будет ничего, если я вам скажу. — В голосе
попавшегося на лесть Хагрида не было и оттенка сомнения. — Значит,
так… Он у
меня Пушка одолжил, это раз. А потом кое-кто из профессоров
заклятия накладывал… Профессор Стебль, профессор Флитвик, профессор
МакГонагалл, — произнося очередное имя, Хагрид загибал палец. —
Профессор Квиррелл… и сам Дамблдор, конечно. А, вот еще чего забыл.
Точно, про профессора Снегга.
— Снегг? — одновременно вырвалось у всех троих.
— Вы чего, опять про это? Кончайте, ладно? — Хагрид отмахнулся от
них. — Да как вы не поймете — Снегг… ну… помогает камень охранять,
зачем ему его воровать-то?
Гарри знал, что Рон и Гермиона думают о том же, о чем и он. Если
Снегг принимал участие в охране камня, значит, он мог легко узнать, какие
именно заклинания наложили другие профессора. Похоже, Снегг уже
выведал все, что ему надо, кроме того, заклинание, которое наложил
Квиррелл, и еще…
— Ведь только ты знаешь, как пройти мимо Пушка, правда, Хагрид?
— взволнованно спросил Гарри. — И ты ведь никому об этом не
расскажешь, верно? Даже никому из преподавателей?
— Да ни одна живая душа не знает, вот как! Кроме меня… э-э… и
Дамблдора, конечно, — гордо заявил Хагрид.
— Что ж, хоть это хорошо, — пробормотал Гарри, обращаясь к своим
спутникам. — Слушай, Хагрид, может, откроем окно? Тут у тебя
задохнуться можно…
— Извини, Гарри, но никак нельзя, — поспешно ответил Хагрид и
покосился на горевший в
камине огонь. Гарри, поймав его взгляд, тоже
заглянул в камин.
— Хагрид! Что это?! — воскликнул он.
Ответ не требовался — он уже знал, что это. В самом центре пламени,
прямо под висящим над огнем чайником, лежало огромное черное яйцо.
— А… это… — Хагрид нервно подергал себя за бороду. — Ну… это…
— Где ты его взял, Хагрид? — поинтересовался Рон, встав перед
камином на колени и внимательно рассматривая яйцо. — Ведь оно, должно
быть, стоит целую кучу денег.
— Да выиграл я его, — признался Хагрид. — Вчера вечером и
выиграл. Пошел вниз, в деревню, посидел там… ну… выпил. А тут
незнакомец какой-то, в карты ему сыграть охота. Хотя, если по правде, так
он… э-э… даже рад был, что яйцо проиграл, — видать, сам не знал, куда
его девать-то.
— А что ты будешь делать, когда из
него вылупится дракон? —
поинтересовалась Гермиона.
— Ну, я тут читаю кое-что. — Хагрид вытащил из-под подушки
толстенную книгу. — Вот в библиотеке взял — «Разведение драконов для
удовольствия и выгоды». Старовата, конечно, но там всё про это есть. Яйцо
в огне надо держать, вот как! Потому что драконихи на яйца огнем дышат,
согревают их так. А когда он… ну… вылупится, надо ему раз в
полчаса
ковшик цыплячьей крови давать и… э-э… бренди еще туда доливать надо.
А вон смотрите — это как яйца распознавать. Это, что у меня — это
норвежского горбатого, редкая штука, так вот.
Хагрид явно был очень доволен собой, но Гермиона его радости не
Достарыңызбен бөлісу: