Географические условия и историко-культурный процесс



бет572/627
Дата18.10.2023
өлшемі7,14 Mb.
#117770
1   ...   568   569   570   571   572   573   574   575   ...   627
Байланысты:
Учебник. Жуков ист.1-2 т.

Восстановление дипломатических отношений с СССР
В октябре 1956 г. была подписана Сов­местная советско-японская декларация, обширный документ, положивший конец состоянию войны между двумя странами. Этому предшествовала трудная дипломатическая подготовка. В самом японском правительстве не было единства по вопросу о характере и конечных целях переговоров с СССР. Премьер-ми­нистр Хатояма и его сторонники считали необходимым юридиче­ски прекратить состояние войны между Японией и СССР, обме­няться послами, а затем приступить к поэтапному урегулирова­нию спорных вопросов в двусторонних отношениях. Однако ми­нистр иностранных дел Сигэмицу предлагал начать заведомо дли­тельные переговоры по заключению полномасштабного мирного договора, которому должно были предшествовать решение всех советско-японских проблем.
Главной из них была территориальная проблема, касавшаяся суверенитета над островами Итуруп, Кунашир, Шикотан и груп­пой маленьких островов Хабомаи. Этот спор так и не был урегу­лирован и до сих пор мешает заключению полнокровного мирного договора России с Японией.
С июня 1955 по март 1956 г. в Лондоне проходили предвари­тельные советско-японские переговоры по нормализации двусто­ронних отношений. На них японская сторона выдвинула претен­зии на Южный Сахалин и Курильские о-ва. Это прямо противоре­чило условиям подписанного и ратифицированного Японией Сан-Францисского мирного договора, в котором говорилось, что «Япо­ния отказывается от всех прав, правооснований и претензий на Курильские о-ва и на ту часть о-ва Сахалин и прилегающих к нему островов, суверенитет над которыми Япония приобрела по Порт­смутскому договору от 5 сентября 1905 г.».
Понимая слабость своей позиции, японская делегация в даль­нейшем модифицировала ее, предложив исключить острова Иту­руп и Кунашир и острова Малой Курильской гряды из понятия «Курильские острова» как «исконно японские территории» на том основании, что они никогда не принадлежали никакому иному го­сударству помимо Японии. Таким образом были сформулированы территориальные претензии Японии к СССР, которые и по сей день «по наследству» осложняют российско-японские отношения.
Желая способствовать продвижению вперед переговоров, со­ветская сторона сообщила о своей готовности рассмотреть вопрос о передаче Японии островов Хабомаи и Шикотан при условии окончательного урегулирования территориального спора между двумя странами при заключении мирного договора.
В августе 1956 г. советско-японские переговоры возобнови­лись, на этот раз в Москве, куда приехал министр иностранных дел Японии Сигэмицу.
Нормализации советско-японских отношений серьезно пре­пятствовали действия США. Еще перед началом лондонских пе­реговоров государственный секретарь Даллес направил Хатояма послание, в котором предостерегал японское правительство про­тив улучшения отношений с СССР, угрожая в противном случае прекратить оказывать помощь Японии. А в августе 1956 г. Даллес от имени американского правительства заявил, что если Япония согласится признать Южный Сахалин и Курильские о-ва частью территории Советского Союза, то США навечно сохранят за со­бой о-ва Рюкю.
Заявление Даллеса вызвало бурю возмущения в Японии. Вме­сте с тем, противники компромиссов с СССР стали активно доби­ваться отставки правительства Хатояма. За их спиной стояли, прежде всего, финансовые и промышленные круги, деловые инте­ресы которых были связаны с США, и которые опасались охлаж­дения японо-американских отношений.
Японское правительство оказалось в сложном положении. Тем не менее, Хатояма проявил твердость и 7 октября 1956 г. сам от­правился в Москву. Результатом переговоров на высшем уровне стало подписание 19 октября Совместной советско-японской дек­ларации, основное содержание которой выглядело следующим об­разом:
«1. Состояние войны между Союзом Советских Социалистических Рес­публик и Японией прекращается со дня вступления в силу настоящей Декларации, и между ними восстанавливается мир и добрососедские дружественные отношения.
2. Между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией
восстанавливаются дипломатические и консульские отношения. ...
3. Союз Советских Социалистических Республик и Япония подтверждают, что они в своих отношениях будут руководствоваться
принципами Устава Организации Объединенных Наций...
СССР и Япония подтверждают, что, в соответствии со статьей 51 Ус­тава Организации Объединенных Наций, каждое из государств имеет неотъемлемое право на индивидуальную или коллективную са­мооборону.
СССР и Япония взаимно обязуются не вмешиваться прямо или кос­венно во внутренние дела друг друга по любым мотивам экономического, политического или идеологического характера.

  1. Союз Советских Социалистических Республик поддержит просьбу Японии о принятии ее в члены Организации Объединенных Наций.

  1. Все осужденные в Союзе Советских Социалистических Республик японские граждане со вступлением в силу настоящей Совместной Декларации будут освобождены и репатриированы в Японию. ...

  1. Союз Советских Социалистических Республик отказывается от всех репарационных претензий к Японии....

  2. Союз Советских Социалистических Республик и Япония соглашаются в возможно короткий срок вступить в переговоры о заключении дого­воров или соглашений для того, чтобы поставить на прочную и друже­ственную основу их отношения в области торговли, торгового море­ плавания и другие коммерческие взаимоотношения.

  3. Конвенция о рыболовстве в открытом море в северо-западной части Тихого океана между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией и Соглашения между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией о сотрудничестве при спасении людей, терпящих бедствие на море, подписанные в Москве 14 мая 1956 года, вступят в силу одновременно со вступлением в силу настоящей Совместной Декларации. ...

  4. Союз Советских Социалистических Республик и Япония согласились на продолжение после восстановления нормальных дипломатических отношений между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией переговоры о заключении Мирного Договора.

При этом Союз Советских Социалистических Республик, идя на­встречу пожеланиям Японии и учитывая интересы японского государства, соглашается на передачу Японии островов Хабомаи и острова Шикотан с тем, однако, что фактическая передача этих островов Японии будет произведена после заключения Мирного Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией.
10. Настоящая Совместная Декларация подлежит ратификации. Она вступит в силу в день обмена ратификационными грамотами».
Накануне подписания Совместной декларации был подписан меморандум между первым заместителем министра иностранных дел А.А.Громыко и полномочным представителем Японии на мир­ных переговорах с СССР Мацумото Сюнъити о согласии сторон продолжить переговоры о заключении мирного договора.
Толкование международно-правовых аспектов Совместной де­кларации до сих пор остается предметом споров. Тем не менее, ее значение состоит в том, что она составляет основу послевоенных отношений между Россией и Японией. Более того, декларация — единственный документ, который регулирует эти отношения, т.е. составляет их международно-правовую базу. Декларация была ра­тифицирована японским парламентом и Верховным Советом СССР и обрела силу закона. Ни одно последующее решение (в ча­стности, заявление советского правительства в 1960 г.) юридиче­ски не «достигало» уровня этого документа и не может рассматри­ваться как акт, меняющий или уточняющий его — хотя бы в силу того, что является позицией одной из сторон, не подтвержденной соответствующим постановлением верховного органа власти.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   568   569   570   571   572   573   574   575   ...   627




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет