И з д а т е л ь с т в о • н а у к а • Москва • 1980 «Русская грамматика» содержит описание граммати­ ческого и звукового строя современного русского литера­ турного языка. Книга



Pdf көрінісі
бет276/1108
Дата24.05.2022
өлшемі13,11 Mb.
#35558
түріКнига
1   ...   272   273   274   275   276   277   278   279   ...   1108
Байланысты:
Русская-грамматика.-Том-II 123-126

ПОРЯДОК СЛОВ
195
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
значена для выражения темы и ремы. В этой конст­
рукции связь с контекстом зависит от лексического 
наполнения группы подлежащего, которое может 
заключать в себе и данное и новое (см. § 2133, 2134). 
В самом порядке компонентов нет признаков контек­
стуальной обусловленности. Предложения с таким 
порядком компонентов часто служат для выражения 
общих суждений, не предполагающих определенного 
контекста, а также любых сообщений, взятых вне 
контекста: Наука сокращает нам опыты быстроте-
кущей жизни (Пушк.); Язык должен быть прост и
изящен (Чех.); Ценность любого научного понятия
определяется важностью и распространенностью
конкретных задач, при решении которых данное
понятие оказывается полезным (журн.).
Тема, выраженная словом со значением призна­
ка, обычно лексически связана с контекстом. Такое 
слово (например, глагол­сказуемое) становится те­
мой в том случае, если соответствующий факт из­
вестен из контекста или ситуации, т. е. является 
данным. Например, возможна ситуация, когда 
кто­то слышит разговор из соседней комнаты и 
спрашивает: «кто это говорит?» Ему отвечают: Го-
ворит — Иван Петрович. Темой здесь служит ска­
зуемое, ремой — подлежащее; такая тема­сказуемое 
может быть превращена в именную конструкцию
Говорящий (тоткто говорит) — Иван Петрович.
Таким образом, предложения, в которых темой 
является слово с непредметным значением, обнару­
живают большую степень контекстуальной зависи­
мости по сравнению с предложениями, в которых 
темой служит слово с предметным значением, по­
скольку в первом случае тема обозначает данное: 
Должно быть, в романсах Чайковского, которые
пел незнакомый приятный голосбыли и эти лодки
и розовые сумеркии тенискользившие по водеНо
мне, разумеется, и в голову не приходило, как не-
обыкновенно хорош этот вечер. Взволнованный, я
шагал возле берега и сердился на МаринуИ вдруг я
понял, что п о е т // о н а
(Кавер.); Может
бытьс музыки и начнемЭто всего понятнейНе
правда ли? Я кивнул, соглашаясь. Я — тоже счи-
тал, что в с е г о п о н я т н е й н а э т о м
с в е т е — м у з ы к а (Рекемч.); Только мшистые
кочки были сухи и свеже зеленыЗ е л е н ы м
б ы л о и б о л о т оширокой полосой прорезав-
шее лес (Нагиб.).
Следовательно, общая закономерность в харак­
тере отношений между темой и ремой, с одной сто­
роны, и данным и новым, с другой стороны, прояв­
ляется в том, что для слов со значением предметно­
сти функция темы обусловлена этим их значением, 
а для слов со значением признака функция темы 
может быть обусловлена лишь контекстом (данно­
стью темы). Аналогичным образом функция ремы 
для слов со значением признака обусловлена их 
значением, а для слов со значением предметности 
— контекстом. Поэтому коммуникативные типы 
предложений с разными способами выражения те­
мы и ремы обладают разной степенью конситуатив­
ной обусловленности.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   272   273   274   275   276   277   278   279   ...   1108




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет