И з д а т е л ь с т в о • н а у к а • Москва • 1980 «Русская грамматика» содержит описание граммати­ ческого и звукового строя современного русского литера­ турного языка. Книга


§ 2507. Формально­семантические соотношения



Pdf көрінісі
бет526/1108
Дата24.05.2022
өлшемі13,11 Mb.
#35558
түріКнига
1   ...   522   523   524   525   526   527   528   529   ...   1108

§ 2507. Формально­семантические соотношения 
субъектных предложений очень разнообразны
здесь приводятся в виде иллюстраций наиболее 
обычные соотношения: 1) Как живется? — Как
живете?; Ему заробелосъ — Он заробел; 2) От
муфты пахнет духами — Муфта пахнет духами
От квашни отдает кислым — Квашня отдает кис-
лым; 3) Льдину оторвало — Льдина оторвалась
оторванаБольного парализовало — Больной пара-
лизован; 4) Льдину оторвало ветром — Льдина
оторвана ветром, Ветер оторвал льдину, 5) С ра-
ботой не клеится — Работа не клеится
6) Мальчику надоело в кружке — Мальчику надоел
кружок.
Наличие или отсутствие таких соотношений 
определяется целым рядом факторов: здесь играют 
роль лексическая семантика слов, их грамматиче­
ские формы и семантика самих конструкций. При 
этом, как сказано в § 1964, даже в тех случаях, ко­
гда формально­семантические соотношения суще­
ствуют, они никогда не демонстрируют абсолютной 
идентичности языковых значений: здесь всегда ос­
таются различия, идущие от семантики тех абст­
рактных грамматических образцов, по которым по­
строены соотносящиеся друг с другом предложе­
ния.
П о р я д о к с л о в
§ 2508. В коммуникативно нерасчлененных бес­
субъектных предложениях их члены располагаются 
по правилам порядка слов в глагольных словосоче­
таниях: Уже совсем стемнело и начинало холодать
(Тург.); Уже забелелось на востоке (Тург.); Вста-
вало безоблачное утро, и очень быстро светлело
(Пришв.); Но счастливо вызвездило после полуночи
(Пришв.); Запахло речной сыростьюглинойпотя-
нуло влажным холодом (Ю. Казак.).
В э к с п р е с с и в н ы х в а р и а н т а х
зависимая от глагола словоформа, выделяемая ин­
тонационно, стоит перед глаголом: Мхом пахнет
грибами, янтарные рыжики везде, румяные вол-
нушки (Ю. Казак.). Аналогичная инверсия глагола и 
зависимой словоформы возможна и в предложениях 
с начальным детерминантом или словоформой с 
субъектным значением: Меня как громом хлопнуло
(Тург.); Мне там отчего-то дыхание сдавливало
(разг. речь).

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   522   523   524   525   526   527   528   529   ...   1108




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет