§ 2741. В § 2683–2738 описаны разные синтак
сические позиции и значения падежных форм суще
ствительного. Во многих случаях падежная форма
существительного без предлога или с предлогом
может быть заменена личным местоимением в той
же самой форме. Однако существуют некоторые
п р а в и л а, согласно которым з а м е н а с у
щ е с т в и т е л ь н о г о
м е с т о и м е н и е м
н е м о ж е т б ы т ь о с у щ е с т в л е н а. Ни
же в п. 1–7 перечисляются падежные формы, кото
рые не заменяются личными местоимениями.
1) Падежные формы с определительным квали
фицирующим и уточняющим значением. Именно
поэтому никогда не заменяется личным местоиме
нием падежная форма имени в приложении
(дочь-красавица, сосед-инженер), а также в роли
квалифицирующего сказуемого (Москва — столи-
ца; Знание — сила; Собака — друг человека; Маль-
чик — в новом костюмчике); невозможна замена
местоимением определяющего род. п. беспредлож
ного в случаях типа ателье проката, состояние
невесомости, человек дела, дух противоречия, мо-
дель нового образца, кабинет мореного дуба. В со
четаниях типа бархат кожи, лес рук, лен волос не
возможна замена местоимением существительного
в форме им. п., так как именно в нем сосредоточено
определяющее, квалифицирующее значение срав
нения. Правило незамещения местоимением падеж
ной формы с квалифицирующим или уточняющим
значением (иногда в сочетании со значением при
чины, основания, цели, назначения, степени) рас
пространяется на разные падежные формы, бес
предложные и предложные, например: красавец
лицом, меховщик по специальности, бабка по мате-
ри, дети от первого брака, ягода с горчинкой, чи-
тал с интересом, зал гудел ульем, стрижка под
мальчика, строг без милосердия, ваза в виде ладьи,
разговор по существу, ходит с мрачным видом, эк-
замен на мужество, мальчик на побегушках, лекция
из истории, человек в летах, юноша с щедрым серд-
цем, вещь на знатока, мракобес от науки, любовь во
зло, больной с горя, обидно до боли, пенсия по ста-
рости, согласился под нажимом, иду на помощь.
2) Словоформы, заключающие в себе количест
венное значение, характеризующие по величине,
мере, расстоянию, числу, по возрасту: миллионы
звезд, масса людей, ломоть хлеба, половина дома,
меньше года, три часа езды, два метра длины,
отойди на шаг, впереди на метр, живет за версту
(в версте) отсюда, скупают пудами, деревня в пять
домов, телеграмма из двадцати слов, инвалид об
одной ноге, большинство в один голос, набралось за
сотню людей, производство выросло в два раза,
больше на пять человек, заплатил большие деньги,
оценивается в сто рублей, стоит около рубля, чис-
ла порядка ста миллионов, купить за гривенник,
послать с десяток писем, досталось по шкурке,
имеется в достатке, получаем в избытке; Доклад
— сорок минут; Лекция — час; Сейчас шесть без
двадцати минут; семь с минутами, пробыл с неде-
лю, люди в сорок лет, человек сорока лет, яма глу-
биной в два метра, мешок весом в пуд, мальчик с
пальчик.
3) Словоформы, определяющие чтол. по вре
менным характеристикам, по отношению ко време
|