ИЗВЕСТИЯ КазУМОиМЯ имени АБЫЛАЙ ХАНА серия «ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ»
51
разговорную
речь.
Увеличение
частотности
такого
смешанного
речепроизводства в конечном итоге нивелирует устоявшуюся веками норму.
Также в разговорной речи наблюдаются местоимения множественного
числа, которые часто сокращаются. Например: биһиги – биһи, эһиги – эһи. В
якутском языке имеется значительный пласт русизмов: компьютер – компүүтэр,
картофель - хортуоска, хортуопуй и т.д.
В общей сложности якутская разговорная речь как показатель формы
существования живого развивающегося языка унаследовала традиционные
функциональные
особенности:
лексико-грамматические,
структурно-
коммуникативные, модально-интонационные.
Практическая часть исследования заключается в
анализе возрастных
различий в разговорной речи на материале японских и якутских современных
художественных кинофильмов. Нами были просмотрены два японских сериала
и три якутских художественных фильма. Фильмы были выбраны по количеству
персонажей различных возрастных категорий. Были рассмотрены категории
возраста: дети, молодежь, среднее поколение, старшее поколение.
При
анализе возрастных различий японской разговорной речи было
выявлено два типа речи – просторечие и кейго (вежливый стиль). К людям
старше 30 лет и старшим по положению обращаются исключительно на кейго
(Iichos amasumimasen. Простите меня, матушка настоятельниц). А молодежь
и дети пользуются просторечием между собой (
A sonnawakawaii da naa. А вот
это миленькое). Ведущим в диалоге наблюдается старший по возрасту или
положению. В диалогах дети/дети используется просторечие и часто
применяется усиление выражений. В диалогах молодежь/среднее поколение
ведущим является среднее поколение, где используется уважительное
обращение, наблюдается недосказанность. В диалогах молодежь/молодежь мы
видим большое количество недосказанности, усиление выражений и
междометий.
После просмотра и
анализа якутских кинофильмов можно сказать, что
четкого разделения речи по возрасту нет. В диалогах среднее поколение/
старшее поколение можно наблюдать недосказанность речи, большое
количество междометий, усиление выражений, есть обращение и образное
выражение
(Хайыы? Бэрэ, бу туох ааттаах улахан биллэриитинэн киһи
биллэриитин сабы ыйаатын? Ой! Это что? Каким большим объявлением мое
объявление перекрыл!). В диалоге среднее поколение/среднее поколение
наблюдаются междометия. Между молодежь/молодежь наблюдаются больше
междометий и наличие русизмов
(Суох, суох, суох. Төптөрүтүн, кыраһыабай
баҕайыгын. Нет,нет, нет. Совсем наоборот, очень красивая). Между
дети/дети есть вариации слов и звукоподражание, есть усиление и междометия
(Сүрэх, сүрээх. Тыщ! Червы, червы. Тыщь!(звукоподражание)).
Таким образом, мы отметили наличие следующих свойств каждой
возрастной категории.
АБЫЛАЙ ХАН атындағы ҚазХҚжӘТУ ХАБАРШЫСЫ «ФИЛОЛОГИЯ ҒЫЛЫМДАРЫ» сериясы
52
Таблица 1 – Возрастная
категория
Возрастная
категория
Японская разговорная речь
Якутская
разговорная
речь
Дети
Усиление речи
Вариативность в языке,
усиление выражений и
звукоподражание
Молодежь
Недосказанность, усиление речи,
обилие междометий
Использование русизмов
и междометий
Среднее
поколение
Недосказанность речи
Использование
междометий
Старшее
поколение
Недосказанность речи
Использование
междометий,
усиление
речи и недосказанность
Выявив особенности возрастных различий на материале художественных
фильмов, мы пришли к выводу, что японская разговорная речь строго
соблюдает возрастные различия в диалогах. Несоблюдение таких форм
считается грубостью. В якутской речи мы наблюдаем, что речь не может строго
регулироваться по возрасту, на нее могут повлиять быт и обиход. Якутский
речевой диалог
отличается от японского тем, что тип разговора
определяется не
обязательно по возрасту, чаще по статусу или положению собеседника.
Среднее поколение могут допускать обращение на равном положении со
старшим поколением, если они хорошо знакомы, что является нетипичным для
Японии.
Достарыңызбен бөлісу: