143
Тіл-ғұмыр
встреча ется слово
күдері (~
күдіре~күдөру~көдіpe~кeдіpe+бау и т. п.),
означающее «нечто мягко выделанное» (о коже, шкуре и т. п.), «не-
что мягкое, податливое» (о ко же, замше), которое зачастую путают с
его омонимом
күдіpe (
~күдepi~көдіре~кедіpe~қыдыра + бел, жылқы,
жал и т. д.) в значении «прочный», «крепкий», «выдер жанный, вы-
носливый». По мнению Р.Г. Сыздыковой, последние значения пред-
ставляют собой переносные, метафорические, последу ющие звенья в
семантической цепи значе ний данной лексемы, причем празначения
ее, по-видимому, сохранились в казахских словах
күдірею (
күдір-ей-)
подниматься вверх (о чем-либо), ‘торчать (вверх)’, ‘вы пячиваться’,
күдері~күдіре’ нечто возвы шенное, возвышающееся над землей, при-
поднятое над землей’, ‘возвышающееся’, ‘выступающее’, ‘небольшое
возвышение’ (‘высокий>’большой>’сильный’, ‘крепкий’?’) и т. п.
Объяснение, данное Е.Жанпейсовым сочетанию
күдері бау ‘хорошо
выделанный кожаный шнур, бечевка’ в связи свыше приведенными
значениями (a именно: «ремень из кожи выступающих, выпирающих
частей спины, корпуса лошади»), повсей вероятности, возникло на ос-
нове на блюдающейся частичной контаминация форм омонимов. Это
весьма резонно под вергла сомнению P.Г. Сыздыкова, которая тракту-
ет значения «нечто выпирающее (вверх), приподнятое» и нечто мягко
выделанное, мягкое (о коже)» как гетерогенные. Автор рецензируемой
книги отмечает, что установление этимологии данных омонимичных
комплексов представляется за труднительным (стр. 77). Однако мате-
риалы словаря показывают, что семантический
анализ форм может
выявить направление последующих разысканий, что уже само по себе
немаловажно. Так, из значений
күдіре~күдepi~көдіре~
кедіре~
қыдыра
(
+бел, жылқы, жал)
центральными, а значит и древнейшими пред-
ставляются значения «высокий», «приподнятый (вверх)», «большой
(о росте)». Именно эти значения являются главными в казахских
формах
күдірей-, күдір, күдірe, күдері~
күдіре (+
бел, жал и т. д.).
В этот жеряд необхо димо поставить
күжірей- (по семантике пол-
ностью идентичное
күдірей-)
, күжір, күжди-, а также
күж~ құж
(в
күж қара)
, күжбан ~құжбан, күждей (в последних трех приме -
рах: «высохли», «большой (оросте), «огромный», «большой»> «пол-
ный», «толстый»; «сильный» и т.д.) и дру гие, как закономерно соот-
ветствующие
күж~құж~күд. Все это позволяет пред положить го-
могенность вышеприведенных форм общетюркского корня *kűt- –
*kőt-, представленного в чистом виде только в саларском – kűt-
-^ k’őt – k’ű’t – kut-’носить (на спине)’ (см. 1.) и якутском – kőt-
‘летать’, ‘взлетать’, ‘взвиваться’, ‘вопархивать’, ‘лететь’, ‘прыгать’,
‘перепрыгивать’ (см. 2, стр. 174) языках и имеющего широкий ряд де-