Книга для обучения разговорному казахскому языку. В яркой, запоми


• Таныған жерде бой сыйлы, танымаған жерде тон сыйлы



Pdf көрінісі
бет131/163
Дата24.08.2023
өлшемі7,03 Mb.
#105562
түріКнига
1   ...   127   128   129   130   131   132   133   134   ...   163
Байланысты:
Тасибеков Ситуативный казахский язык

• Таныған жерде бой сыйлы, танымаған жерде тон сыйлы.
Дословный перевод:
Там, где тебя знают – ценят тебя самого, там, где не знают 
– твою шубу
Русский аналог:
Встречают по одежке, провожают по уму
• Толмай жатып 
«
толдым
»
 деме, болмай жатып 

«
болдым
»
 деме
Дословный перевод:
Не наполнившись не говори, что полон, не состоявшись, 
не говори что стал
Русский аналог:
Не говори «гоп» пока не перепрыгнешь
• Туған жердің тасы да болысады
Дословный перевод: 
В родной земле и камни заступаются
Русский аналог: 
Дома и стены помогают
• Тілде тиек жоқ, ауызда жиек жоқ.
Дословный перевод: 
У языка застежки нет, у рта углов
Русский аналог:
Язык без костей
• Тоқ бала аш баламен ойнамайды
Дословный перевод:
Сытый ребенок не играет с голодным
Русский аналог:
Сытый голодного не разумеет
• Тоқал ешкі лақпын деп ойлайды
Дословный перевод: 
Комолая коза себя козочкой считает
Русский аналог: 
Маленькая собака до старости щенок
• Ұра берсең, құдай да өледі
Дословный перевод: 
Если долго бить, можно и бога убить
Русский аналог: 
Капля камень точит


192
К. ТАСИБЕКОВ


• Ұялған тек тұрмас
Дословный перевод: 
Застыдившийся себя выдаст
Русский аналог: 
На воре шапка горит
• Шақырғанға бар, шаққаннан қаш
Дословный перевод: 
Пригласят – иди, кусают – беги
Русский аналог: 
Дают – бери, бьют – беги


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   127   128   129   130   131   132   133   134   ...   163




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет