Краткий грамматический справочник кыргызского языка


ИСТОРИЯ КЫРГЫЗСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ



Pdf көрінісі
бет3/159
Дата26.11.2023
өлшемі0,89 Mb.
#128385
түріСправочник
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   159
Байланысты:
К.А.Биялиев. Краткий грамматический справочник по кыргызскому языку. 2013.

ИСТОРИЯ КЫРГЫЗСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ
(КЫРГЫЗ ЖАЗУУСУНУН ТАРЫХЫ) 
Известно, что история языка и письменности неразрывно связана с 
историей народа. Первые сведения о кыргызском этносе встречаются в 



исторических источниках, датируемых II в. до н.э. Первыми 
свидетельствами 
письменности 
кыргызов, 
входивших 
в 
состав 
многочисленных тюркских племен, являются орхоно-енисейские надписи – 
условное название памятников древнетюркского рунического письма, 
имевшего широкое распространение – территория современной Монголии 
(долины рек Орхон, Селенга и др.), бассейн реки Енисей, Восточный 
Туркестан, Алтай, Прибайкалье, бассейн реки Лена, Ферганская и Таласская 
долины, Восточная Европа, Северный Кавказ. Большая часть этих древних 
памятников относится к VII-VIII в. н.э. 
С момента принятия Ислама – мусульманского вероучения 
народами Средней Азии – примерно с Х в. н.э., начинается следующий 
этап в развитии кыргызской письменности. Влияние мусульманской 
религии на духовную, политическую, экономическую, социальную жизнь 
было настолько велико, что древнетюркское руническое письмо было 
полностью вытеснено и заменено арабской графикой. Язык священного 
«Корана» содержал меньшее количество гласных звуков, чем кыргызский 
язык. В нем также отсутствовали согласные «П» и «Ч», что было 
большим неудобством. Арабский алфавит, обслуживающий «Священный 
язык», был «неприкосновенным» вплоть до Великой Октябрьской 
революции, 
после 
которой 
был 
частично 
реформирован 
и 
просуществовал до 1928 г. 
После 1928 г. кыргызская письменность вслед за письменностью 
других тюркских народов была переведена на латинский алфавит, полнее 
отражавший звуковой строй кыргызского языка. Он легче запоминался, 
был удобнее в использовании, чем арабский алфавит. В него также были 
внесены некоторые изменения и дополнения. В таком виде латинский 
алфавит просуществовал до 1940 г., на смену которому пришел новый 
алфавит на основе русской графики. 
Новый алфавит содержит все 33 буквы русского алфавита и 
дополнен буквами Ө, Ү, Ң.
В настоящее время обсуждается вопрос о переводе кыргызской 
письменности снова на латинскую графику. 


Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   159




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет