Раздел 3 БАЗОВЫЕ ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ
3.1 Технологии и средства обработки текстовой информации
Технологии обработки текстов являются одними из наиболее распространенных технологий обработки информации. Текст – любая последовательность символов, к которым относятся буквы, пробел, знаки препинания, цифры, знаки арифметических операций и т.п. Текст можно создать карандашом, пером, авторучкой, на пишущей машинке, наконец, на компьютере.
К аппаратным средствам компьютера для ввода текстового документа относится клавиатура, световой карандаш со специальным планшетом, сканер.
К программным средствам, предназначенным для работы с текстами, относятся:
электронные блокноты;
текстовые редакторы;
текстовые процессоры;
редакционно-издательские системы;
программы-переводчики;
лингвистические корректоры;
системы, осуществляющие интеллектуальный поиск и интеллектуальную обработку текстов, размещенных в сетях.
Текстовый редактор – программное средство, предназначенное для создания (ввода, набора), редактирования и оформления текстов. Примеры: «Лексикон», «Слово и дело», «Edit», «Ched», «Note Pad», «Write».
Текстовый процессор отличается от текстового редактора более широкими функциональными возможностями:
настраиваемое пользователем меню;
использование контекстного меню;
сопровождение текста таблицами и проведение в них простейших расчетов;
вставка графических объектов (рисунков, диаграмм, заголовков и пр.) или создание рисунков с помощью встроенных инструментов;
вставка формул, графиков, диаграмм;
оформление текста списками, буквицами;
использование инструмента автокоррекции текста и его автореферирования;
создание и использование макросов;
фоновая проверка орфографии, синтаксиса и др.
Примеры: Word (Microsoft Office), Word Pro (Lotus Smart Suite), Word perfect (Perfect Office), Accent, Word Pad.
Редакционно-издательские системы должны обеспечить все функции текстового процессора, а также:
воспринимать тексты, созданные в различных текстовых редакторах;
воспринимать отсканированные или нарисованные в графических редакторах иллюстрации, созданные на ПК разных платформ, и корректировать их цвета;
иметь большой набор шрифтов и возможность их графического преобразования;
иметь возможность для различного «обтекания» рисунка текстом;
обеспечивать автоматическое оптимальное размещение текста на странице, автоматическую нумерацию страниц;
обеспечивать адаптацию к различным печатающим устройствам и т.п.
Программы-переводчики или компьютерные словари содержат переводы на разные языки сотен тысяч слов и словосочетаний. Их возможности, предоставляемые пользователю, заключаются в следующем:
выбор языка и направления перевода;
предоставление не только общеупотребительных, но и специализированных слов;
обеспечение быстрого поиска словарных статей;
предоставление мультимедийных услуг – прослушивание слов в исполнении дикторов.
Рассматривая технологию создания текста, необходимо знать определение таких понятий как шрифт, графема, сериф, кегль, а также пагинация, выключка, кернинг, интерлиньяж.
Графема – единица письменного знака, выступающая в различных вариантах в зависимости от стиля письма, места в предложении и т.д.
Шрифт – выполненные в едином стиле графемы букв, используемых для письма.
Сериф – завиток (росчерк, засечка), образующий окончание линии, которой изображена буква или знак (литера).
Достарыңызбен бөлісу: |