Microsoft Word После вар предис. 2323. doc



Pdf көрінісі
бет212/232
Дата24.03.2022
өлшемі1,28 Mb.
#28638
1   ...   208   209   210   211   212   213   214   215   ...   232
 
Комментированные  ответы. 1. Слово  ранить  означает  "нанести 
рану  кому-нибудь"  и  сочетается  только  с  одушевленными  существи-
тельными.  В  предложении  следует  употребить,  словосочетание 
поврежденную  машину.  2.  В  данном  примере  нарушена  предложно – 
падежная  формула  существительного  в  составе  фразеологизма;  на 
старости  лет  (в  преклонных  годах,  в  преклонном  возрасте).  
3.  Произошло  смешение  однозвучных  слов,  в  которых  приставка 
играет  решающую  роль  в  определении  значения  слова:  приемник  – 
«аппарат  для  приема  чего-нибудь  (сигналов,  речи,  музыки, 
изображения)» и преемник- «продолжатель, тот, кто занял чье-нибудь 
место, чью-нибудь должность» (книжн.). 4. В предложении произошло 
объединение фразеологизма махнуть рукой на кого, на что («перестать 
обращать  внимание;  перестать  заниматься  кем-либо  или  делать  что-
либо») с глаголом отмахнуться – в переносном значении: «легкомыс-
ленно оставить без ' внимания, без рассмотрения» (разг.). 5. Допущено 
повторение слов с одинаковым корнем: необходимо заменить одно из 
повторяемых  слов  синонимом  (деловой  подход  к  работе – умелый 
подход  к  делу). 6. Аналогичный  предыдущему  пример:  богатый 
природными  ресурсами  –  обладающий  природными  богатствами.  
7. Слово покориться имеет переносное значение «примириться с чем-
нибудь,  отказавшись  от  сопротивления  чему-нибудь»  и  синонимично 


 
194
слову  подчиниться  («оказаться  в  зависимости  от  кого-нибудь»),  но  в 
данном  предложении  оно  не  соответствует  смыслу  сочетающемуся  с 
ним существительному. 8. В предложении столкнулись слова, различ-
ные  по  стилистической  окраске:  в  процессе  (книжн.)  и  отлупцевали 
(прост.) - «сильно избили». 9. Наречия вместе и сообща имеют одно и 
то же значение («совместно») и не могут быть однородными членами 
предложения:  одно  из  них  надо  убрать. 10. Налицо  смешение  паро-
нимов душевный (от существительного душа - "внутренний, психиче-
ский  мир  человека,  его  сознание")  и  духовный  от  существительного 
дух ("сознание, мышление, психические способности"). 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   208   209   210   211   212   213   214   215   ...   232




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет