40
прошлое и становятся непосредственными наблюдателями раз-
вивающихся событий. Это настоящее время получило название
настоящего исторического, или живописного настоящего.
Приведём отрывок из книги Ш. Султанова и К. Султановой «Омар
Хайям», изданной в серии «Жизнь замечательных людей».
Омар Хайям стал известен европейскому читателю сравни-
тельного недавно. Одна из первых работ Хайяма с небольшим
предисловием об авторе вышла в Париже в 1851 году и
называлась «Алгебра Омара Альхайями». Книга содержала
арабский текст и французский перевод алгебраического трактата.
Второе рождение Хайяма и начало его победного шествия
сначала по Европе, а затем по всему миру следует отнести к
1859 году: именно тогда в Англии выходит в свет книга стихов
«Рубайят Омара Хайяма» в вольном переводе Эдварда
Финджеральда. Сборник завоевывает такое признание, что уже
через считанные месяцы становится библиографической редкостью.
В своих страстных письмах к возлюбленной молодые люди
приводят рубаи Хайяма. Входит в моду обычай говорить о
жизненных разочарованиях хайямовскими четверостишиями.
Весь этот текст повествует о прошедших событиях, что
отражено в первом абзаце через формы прошедшего времени. А
во втором абзаце использованы формы настоящего времени,
оживляющие повествование, вносящие в текст экспрессию:
выходит, завоевывает, становится, приводит, входит.
Приведенный анализ показывает возможность употребления
в повествовании, в отличие от описания, разных временных
форм в одном, даже небольшом отрывке, что можно отнести к
заметным языковым особенностям повествования как типа речи.
Достарыңызбен бөлісу: