Microsoft Word После вар предис. 2323. doc



Pdf көрінісі
бет231/232
Дата24.03.2022
өлшемі1,28 Mb.
#28638
1   ...   224   225   226   227   228   229   230   231   232
 
Морфологические ошибки 
Это неправильные образования форм слов при словоизмене-
нии,  когда  к  форме  слова  берется  не  то  окончание,  какое 
требуется, и т.п. Наблюдаются следующие типичные ошибки: 
Образование формы именительного падежа множественного 
числа  от  существительных  мужского  рода  с  окончанием  -а (-я) 
вместо  окончания  -и (-ы):  слесаря  (вместо  слесари),  токаря, 
бульдозера, волоса, выговора, госпиталя, комбайнера и др
Неправильное  спряжение  ряда  глаголов:  состаришься  (от 
состареться,  правильно  нужно:  состареешься),  села  обезлюдят 
(вместо обезлюдеют), опротивят (вместо опротивеют), ездиют 
(вместо  ездят),  елозиет  (аналогично),  лазиют  (вместо  лазят), 
мучиет (вместо мучит), сыпет (вместо сыплет), трепят (вместо 
треплют). 
 
 Синтаксические ошибки 
Это ошибки или недочеты в построении словосочетаний или 
предложений,  нарушающие  правила  связи  слов  или  ведущие  к 
синтаксической омонимии и, как следствие, к двусмысленности 
высказывания.  Здесь  также  наблюдается  несколько  различных 
типичных случаев. 
Солецизмы.  Это  ошибки  синтаксического  управления, 
согласования и др.: Сколько время? (вместо Сколько времени?); 
Оплатить  за  проезд  (вместо  оплатить  проезд,  ср.  заплатить  за 
проезд);  полон  энергией  (вместо  полон  энергии,  ср.  исполнен 
энергией),  отличие  между  ними  в  том,  что… (ср.  различие 
между  ними,  отличие  одного  от  другого),  имеет  полное 
преимущество над соперником (вместо преимущество перед, ср. 
превосходство  над  кем-то),  отзыв  на  статью  (вместо  отзыв  о 
статье,  ср.  рецензия  на  статью).  Много  разговоров  ведется 


 
208
относительно  того,  как  выражаться:  согласно  приказа  или  со-
гласно приказу. Первый вариант более традиционен, нет серьезных 
оснований предпочитать второй. Оба варианта допустимы. 
Синтаксическая  омонимия.  Это  двусмысленность,  возни-
кающая из-за неясности синтаксических связей между словами в 
предложении:  Я  отвез  ее  домой  (к  ней  или  к  себе?);  Я  вас 
уважаю  не  меньше  других  (не  меньше,  чем  другие  или  не 
меньше,  чем  других?);  Главный  инженер  застал  директора  у 
себя  (в  своем  или  в  его  кабинете?);  Ему  нужно  отдать  долг 
(ему  должны  отдать  или  он  должен  отдать?);  Хлеба  больше 
не  стало  (совсем  его  нет  или  не  прибавился  в  количестве?); 
Преподаватель  предложил  прийти  на  зачет  во  вторник 
(предложил  во  вторник  или  прийти  во  вторник?);  Отец  его 
умер, когда ему было семнадцать лет; Я спросил у ее бабушки, 
сколько ей лет. 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   224   225   226   227   228   229   230   231   232




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет