170
простран ство, а значительная часть пространственной лексики приложима
и ко времени, ср.
далекие края - далекие годы,
временные значения многих
наречий и предлогов также восходят к пространственным:
в, до, перед
и т.
д. (Б.Л. Уорф отмечал в этом плане специфику языка хопи, где время не
мыслится в терминах пространства). Однако в представлении времени есть
свои особенности – время асимметрично и мыслится как направленное из
прошлого в будущее:
ближайший четверг
обозначает ‗ближайший
будущий‘: даже если о ближайшем четверге говорится в пятницу, то
имеется в виду не тот четверг, который был накануне, хотя он самый
близкий по времени, а четверг на следующей неделе.
Дейксис может ориентироваться не на ситуацию коммуникации, ее
время и место, а определяться относительно других моментов и объектов:
ср.
вчера
(ориентировано относительно момента речи) и
накануне
(относительно какого-либо дня вне связи с моментом речи);
завтра
и
на
следующий день,
английское
ago
и
before
: a week ago – за неделю до
момента речи, a week before – за неделю до какого-либо другого момента.
Характерно, что в косвенной речи, где меняется говорящий субъект,
заменяются все дейктические показатели, по крайней мере в английском
языке это правило жесткое. То же можно отметить в отношении некоторых
видо-временных форм в тех языках, где есть согласование времен.
В повествовательном тексте нередко представлен т.н.
мысленный
,
или
Достарыңызбен бөлісу: