Екінші типті параллель корпустардағы түпнұсқа
және аударма мәтіндерін катар өндеу кезінде
кластерлер элементтерінің қатынасы жайлы ақпарат
аударма адекваттығын анықтау мен контрастивтік
зерттеулер жүргізуде аса жоғары бағаланады.
Лексиканы автоматты түрде классификациялау
модульдерін қолдану параллель корпустардағы іздеу
процесінің тиімділігін арттырады, көптілді
сөздіктерді толықтыру мен өндеу жұмыстары үшін
қажетті деректерді алуға, мәшинелік аударма жүйесі
жұмысының және олардың білім берудегі сапасын
бағалауға мүмкіндік береді.
Достарыңызбен бөлісу: