эпохи прошедших и нынешних поколений. Потому что песня вечна
и жыр вечен. Из этих песен и кюев мы познаем созидающ ий дар
нашего народа, его образ ценителя искусства и потому их почитаем
и любим.
297
Известно, что народные песни переходили из поколения в поколение
в изустной форме. Каждый певец исполняет песню в стиле своего
родного края, в силу своего исполнительского дарования.
Радостный вечер в ауле//Алма-Ата, 1985. С. 3—4.
Кюй
Является весьма древним по происхождению музыкальным жанром.
Кюи делятся на домбровые, кобызовые, сыбызговые. Они являются
самым крупным жанром казахских музыкальных произведений;
считаются сложным по структуре направлением народной музыки.
Кюи сформировались как отдельный музыкальный жанр в XIV в.
Казахские народные кюи строились на основе легенд, сказок или
конкретных исторических событий (“Хромой кулан — Жошы хан”,
“Хромой эмир”, “Искандер” и др.), развивались преимущественно
программно. Содержание кюев, основываясь на фактах борьбы народа
против несправедливости, его мечте о свободе и радостных чувствах,
нашло в глубоких переживаниях талантов свои необходимые краски.
Мелодийно-формационное строение кюев, их ритмико-исполнитель
ские манеры многообразны. К примеру, волевые, темповые кюи
Курмангазы; основанные на романтической лирике и философских
раздумьях — Даулеткерея; с красивой мелодией, тихой печалью и
нежным колеблющимся движением — Таттимбета; переменчивые,
игривые, как льющийся жыр, Казанкапа.
Кюй. Казахская советская энциклопедия.
Алма-Ата, 1954. Т. 6.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ К РАЗДЕЛУ VI
Во второй половине XIX в. в Казахстане, ставшем колонией, раз
витие науки и культуры шло под влиянием России. Пользуясь этим,
видные русские ученые и путешественники стали всесторонне из
учать степные зоны Казахстана и Туркестанский край. Например.
П. П. Семенов-Тян-Шанский изучал Алтайский край, Семиречье и
Среднюю Азию, В. В. Радлов — Илийский край и Семиречье, В. Мей
ер — историю казахов Оренбургского края, А. Добросмыслов — исто
рию Тургайской области. В результате их исследований вышли в
свет научные труды на русском языке по истории, быту, традициям
и обычаям казахского народа. Однако полностью хозяйственную
жизнь казахов, духовное бытие и историю народа они не осветили,
поскольку не могли понять душу народа, глубину его культуры, устное
народное творчество.
Ссылка участников русского освободительного движения в Ка
захстан оставила глубокий след в казахской духовной культуре. Не
298
которые представители казахского народа, стремящиеся к знаниям
и науке, стали знакомиться с достижениями российской науки и
образования. Среди них особое место занимают Чокан Валиханов,
Абай Кунанбаев и Ибрай Алтынсарин.
Чокан Валиханов жил во времена, когда система среднего и высше
го образования в Казахстане еще не сложилась, поэтому он получил
образование в русском учебном заведении и смог реализовать свои
природные задатки. Так талантливый молодой человек с развитым
внутренним миром своими знаниями смог внести огромный вклад
в развитие казахской науки и культуры. Знание русского языка и
понимание казахского бытия, его традиций и обычаев позволило
Ч. Валиханову донести до русского общества историю казахского
народа, этнографические особенности его культуры, обычаев и тради
ций, достижения устного литературного творчества. На исследования
Ч. Валиханова, связанные с казахами и киргизами, обратили внима
ние европейские ученые. Труды Ч. Валиханова и сама его личность
стали примером для талантливой казахской молодежи, стремящейся
к знаниям и науке.
Российская сторона, открывая в Казахстане школы и библиоте
ки, препятствовала мусульманской системе образования, старалась
всячески вывести ее из сферы просвещения. Чтобы построить в
казахском ауле мечеть, необходимо было получить разрешение у
уездного начальства. Это можно рассматривать как открытое противо
действие российской колониальной политики распространению
ислама. Такая политика наносила сильный удар по духовной жизни
казахов. В результате разрушалась исламская система образования.
Колониальная система образования требовала вести преподавание
только на русском языке и рекомендовала в открываемых школах и
медресе иметь учителя, преподающего русский язык.
Таким образом, между традиционной исламской системой просве
щения и российской системой образования в Казахстане возникли
трения. Это можно рассматривать как столкновение двух цивилиза
ций. Постепенно из казахских аулов стали вытесняться мусульман
ские школы и вместо них стали открывать школы, ведущие занятия
по колониальной системе образования. Однако нельзя не сказать о
том, что внедрение российской системы образования способствовало
открытию ремесленных училищ, которые готовили рабочие кадры
для промышленности и стали новшеством в образовании. Это соот
ветствовало кадровым потребностям зарождающейся промышлен
ности Казахстана.
В подготовке специалистов из числа казахских детей со знани
ем русского языка, согласно требованиям времени, велика роль
299
И. Алтынсарина. Прекрасно зная казахский быт и устное народное
творчество казахского народа, а также учитывая веление времени, он
взялся за создание нового алфавита казахского языка, который бы
учитывал его особенности. Заслуга И. Алтынсарина в том, что он был
против отрицания традиционной системы казахского образования и
перевода ее полностью на российскую систему. Он не стал следовать
колониальным миссионерским тенденциям в просвещении казахско
го общества, а делал все, чтобы сохранять национальные традиции и
обычаи. Вместе стем он, как просветитель, понимал, что русский язык
открывает дорогу для получения среднего и высшего образования, и
с этой целью способствовал открытию школ для казахских детей, в
которых они могли бы изучить язык на должном уровне.
Огромный вклад внес А. Кунанбаев в развитие духовности и про
свещения казахского народа в столь противоречивое для него время.
Всесторонне изучавший традиционную культуру и литературное на
следие казахского народа, Абай вместе с тем сблизился с сослан
ными в Семипалатинск русскими демократами, антимонархические
взгляды которых были ему близки. Он стал глашатаем культурного и
литературного сближения казахского и русского народов. Он верил,
что через знание русского языка и русской культуры казахский на
род может подняться на более высокие ступени духовности. Великий
гений Степи и мудрец Абай прилагал все усилия, чтобы его народ не
отставал от соседних народов в сфере образования и просвещения,
например русских. Он призывал казахов искоренять вредные при
вычки и недостатки.
Произведения Абая, несущие в себе чистоту народной духовности,
накопленной веками, способствовали развитию казахской лите
ратуры, заложили основы современного казахского литературного
языка, оказали влияние на духовное воспитание нового поколения
казахского народа.
Российская колонизация не могла не оказать своего негативного
влияния на музыкальное творчество и искусство казахского народа.
Колонизаторы пренебрегали национальным искусством казахов как
отсталым творчеством кочевников, поэтому они не задумывались над
тем, чтобы сделать нотные записи народных музыкальных произве
дений, чтобы сохранить это для последующих поколений.
Несмотря на колониальные тяготы, талантливые казахские ком
позиторы, певцы и музыканты, такие как Таттимбет, Курмангазы,
Даулеткерей, Биржан-сал, Ж аяу Муса, Акан серэ. Балуан Шолак,
Ыкылас и другие, подняли своими произведениями и их исполнением
дух народа на новые высоты, расширили горизонты традиционной
казахской культуры.
300
Р а з д е л V I I . К А З А Х С Т А Н Н А С Т Ы К Е В Е К О В
Достарыңызбен бөлісу: |