& АФОРИЗМ занятия Ничтожный человек подобен чаше весов: чуть что – он возносится, чуть что – падает. Мудрость мира: Индия 2.2.2.5. Предложения со значением «характер контактов». ♦ Предложения со значение «характер контактов» могут выражать различные
взаимоотношения между предметами: связь, влияние, воздействие, зависимость
и т.п. Причем отношения между предметами могут носить как равноправный,
так и подчинительный характер. Например:
Эволюция языка тесно связана с историей и культурой народа. Понятия
Эволюция языка и
история и культура народа находятся в равноправных отношениях. Оба понятия
являются субъектами отношений.
В последние десятилетия русский литературный язык испытывает сильнейшее влияние жаргонной и просторечной языковой среды. Понятие
жаргонная и просторечная языковая среда является субъектом влияния, а понятие
русский литературный язык – объектом влияния, т.е. отношения между этими
понятиями носят неравноправный характер.
Задание № 39. Прочитайте предложения и определите модель, по которой
они построены. Установите характер отношений между предметами, явлениями
или понятиями в предложении.
1. Социально-политические процессы последних лет обусловили многие языковые преобразования. 2. Активность СМИ, их установка на живое непринужденное общение не только повлияли на изменение норм литературного языка в сторону их либерализации, но и изменили психологическое отношение населения к языку. 3. Коренные изменения, произошедшие в 90-е годы XX в. во всех сферах жизни, серьезным образом сказались на словарном составе русского языка. 4. Социальные потрясения в России на рубеже XX – XXI веков вызвали многочисленные изменения в лексической системе русского языка. 5. Активное заимствование из «американского английского» вызвано не только бурным развитием в США
55
всевозможных новейших технологий, но и тем, что для многих молодых людей США стали культовой страной, образцом экономического благополучия и общественного порядка. 6. На языковые процессы, особенно на расширение словаря, влияет развитие науки, техники. 7. Часто семантические преобразования не связаны с внутренними потребностями языка, а вызваны стремлением журналистов к новомодному слову.