Практический курс английского языка 2 курс



Pdf көрінісі
бет72/141
Дата02.12.2023
өлшемі1,21 Mb.
#131428
түріУчебник
1   ...   68   69   70   71   72   73   74   75   ...   141
Байланысты:
КЛЮЧИ , 2 курс-аракин

Ex. XVII, p. 322 
Пришла пора отправляться в театр. Фрэнсис Уоберн надел свой высоченный 
цилиндр, снова заговорил о себе, и они двинулись к «Колизею». Он оказался 
намного выше, чем прежде думала Роуз, — впрочем, возможно, все дело было 
в его нелепом цилиндре, — и подле него она казалась себе крохотной 
толстушкой, правда, толстушкой милой и умной. Она семенила рядом, делая 
вид, что прислушивается к его рассказу, но на самом деле вместо того чтобы 
слушать, все время повторяла про себя: «Это я, я, Роуз Солтер, иду сейчас на 
русский балет в «Колизее» с высоким, шикарным парнем, настоящим 
лондонцем. Как все это странно!» 
Они поднялись на один из балконов громадного театра, который показался 
Роуз самым что ни на есть великолепным и изумительным местом, которое она 
когда-либо видела. Внизу, в оркестровой яме, десятки музыкантов настраивали 
свои инструменты. Публика, такая же шикарная, как Фрэнсис Уоберн, 
внимательно изучала программки. Затем в зале медленно погасли все огни, 
кроме тех, что так красиво освещали занавес. Заиграла музыка, Фрэнсис 
Уоберн замолчал, и Роуз вмиг забыла о его существовании. Музыка оказалась 
очень странной, не похожей ни на что из слышанного ею раньше. В ней не 
было ничего уютного, удобного, ласкающего слух. Роуз не могла понять, 
нравится ей эта музыка или нет: у нее не получалось отодвинуть ее в сторонку, 
подумать и решить. Она неслась и тонула в грандиозных волнах звука, 
потрясенная их неотвязным биением и громом труб. Занавес словно по 
волшебству взвился, пред нею ослепительными красками за играла сцена, и ее 
ошеломленному взору представился незнакомый край, новая, незнаемая 
вселенная. Последняя мощна- волна звука словно подняла ее и швырнула за 
границы привычного мирка. Эльфы, феи и гномы, населявшие эти неведомые 
царства, могли жить только в беспрестанном движении.) Иногда они бывали 
скучноватыми. Иногда глупыми. Но п большей части они были так прекрасны, 
деятельны и грациозны и было так очевидно, что они — существа из другого 
мира, мира, где царят музыка и яркие цвета, что у Роуа стоял в гор ле ком и к 
глазам подступали слезы. 


Публика захлопала. Фрэнсис Уоберн захлопал. Но Роуз не могла 
аплодировать. Просто бить в ладоши, производя глупы шум, — нет, для них 
этого было слишком мало. У нее был для них лучший дар — все ее сердце. 
Ex. V, р. 329 
When we arrived, the house was already full. In a few minutes the curtain went 
up and all eyes turned on the stage. The scenery was very simple, in black, white and 
grey. Against this background the costumes of the characters looked very 
impressive. The cast was pretty good and the leading man's acting was just 
magnificent. When he was on the stage, the attention of the entire audience was 
fixed on him and his performance. During the celebrated scene from the third act 
there was death-like/dead/ deathly silence. The spectators were 
overwhelmed/stunned. Many of them wept. Besides, the scene was lighted 
marvellously. The director was using the lighting to advantage to heighten/enhance 
the impression made by the actors' performance. 
When after the final scene the curtain had gone/went down, there followed a long 
pause and then a storm/burst of applause (there was a long pause followed by a 
storm/burst of applause). 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   68   69   70   71   72   73   74   75   ...   141




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет