«ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ В ОБРАЗОВАТЕЛЬНОМ ПРОСТРАНСТВЕ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН» 39
Антропософия, Владимир Соловьев
И Фридрих Ницше – связаны: отныне…
По словам Белого, он прочитал Ницше в оригинале только в 1902 году. Отдельные
немногие переводы произведений немецкого философа на русский язык стали появляться
в журналах с 1894 года, а фрагменты из трактата «Так говорил Заратурста» в переводе
Юлия Антоновского выходят в 1898 г. в приложении к «Новому журналу иностранной
литературы». Перевод «Заратустры» Антоновского до сегодняшнего времени считается
непревзойденными по смысловой и поэтической точности. Первое собрание сочинений
Ницше на русском языке появилось в 1900 г. в восьми томах под общей редакцией
философа Александра Введенского. Второе собрание сочинений начинает издаваться в
1909 г. уже при сотрудничестве самого Белого.
Совершенно очевидно, что первоначальное представление о ницшеанстве Белый
получает из чтения критической литературы, а также благодаря общению со своими
друзьями, например, с Эмилием и Николаем Метнером и с «ницшеанцем» Львом
Кобылинским – Эллисом, с которым Белого в 1901 г. познакомил Сергей Соловьев. Эллис
был не только «душою кружка – толкачом-агитатором, пропагандистом» (Белый, 1922,
178), но и, возможно, некоторое время предметом любви Белого (Ljunggreen, 1982; Нива,
1995). В период знакомства с Белым он уже владел немецким языком и читал немецкие
первоисточники. Знание немецкого позволило ему в 1910 г. сопровождать антропософа
Рудольфа Штейнера в поездке по Европе, а затем жить в Берлине, Штуттгарте, Базеле,
писать по-немецки литературно-философские сочинения. Позже Эллис перехал в
Швейцарию и прожил в ней двадцать восемь лет до конца жизни.
Белый и Эллис считали себя последователями Ницше, «вплоть до жестов его
биографии и до трагической его судьбы» (Белый, НДС, 435). Оба усматривали в себе
психофизическое сходство с немецким философом, начиная с болезненности и заканчивая
обостренной чувствительностью. Мессианские устремления (Белый открыто называл себя
пророком, а Эллис держался «как пророк»), приводили к ссорам, скандалам, дуэлям. По
свидетельству Даниэля Галеви, Ницше в свое время также участвовал в дуэли и «получил
удар рапирой». Показательно, что Ницше неоднократно постулировал феномен «дружбы-
вражды»: „Will man einen Freund haben, so muß man auch für ihn Krieg führen wollen: und
um Krieg zu führen, muß man Feind sein können” (ASZ, 45); „Der Mensch der Erkenntnis muß
nicht nur seine Feinde lieben, er muß auch seine Freunde hassen können” (EH, 514).
Биография философа становится подтекстом моделируемого Белым и Эллисом
«текста жизни» (З.Г. Минц, 1974), а Ницше – «творцом жизненных образов» (Белый, НДС,
435), которые проецируются на уровне поведения, имиджа, «жизненного ритма личности»
(Белый, ФН, 192):
Zarathustra der Tänzer, Zarathustra der Leichte, der mit den Flügeln winkt, ein
Flugbereiter, allen Vögeln zuwinkend, bereit und fertig, ein Selig-Leichtfertiger:
– Zarathustra der Wahrsager, Zarathustra der Wahrlacher, kein Ungeduldiger, kein
Unbedingter, einer, der Sprünge und Seitensprünge liebt; ich selber setze mir diese Krone
auf! (ASZ, 226).
Ницшеанский «танец телом», «танец головой» – инструмент познания истины. Зинаида
Гиппиус писала:
Боря Бугаев, – весь легкий, легкий, как пух собственных волос в юности, – он
танцуя перелетит, кажется, всякие «тарары». Ему точно предназначено их
пролетать, над ними танцевать, туда, сюда... направо, налево... вверх, вниз...
(Гиппиус, 1995, 83).
Белый утверждает, что «вся культура выросла из песен и плясок» (Белый, СКМ, 173),
поэтому он в прямом смысле протанцовывал декламацию своих стихов во время
поэтических чтений и творческих выступлений. Марина Цветаева вспоминает Белого как
«что-то летящее, разлетающееся», Белый – «обтанцовывающий черную доску», «с