Материалы Международной научно-практической онлайн-конференции
«ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ В ОБРАЗОВАТЕЛЬНОМ ПРОСТРАНСТВЕ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН»
59
кӓбiсӓн кулуӊ!
лосем-самцом поворожите-ка мне! (обращение к лесным духам)
Новг
.» [13,
стлб. 2905-2906].
В «Большом толковом словаре якутского языка» данное
слово определяется как
«
Таҥхалыырга, билгэлииргэ туттуллар тээбирин: үөһэ күөрэччи быраҕан, тиэрэ дуу,
умса дуу түһэринэн туох эмэ табыллыан эбэтэр табыллыа суоҕун эрдэттэн билэллэр
(хол., хамыйах, ойуун былаайаҕа).
Атрибут для гадания (напр.,
большая ложка или
колотушка от бубна): подбрасывая его вверх, получают ответ –
если предмет падает
открытой стороной вверх, то желаемое сбудется, в противном случае – наоборот» [4, 272].
Здесь же приводится пример двух фразеологизмов: «
Түөрэҕин түҥнэр
– ким эмэ дьолун,
кэскилин быс 'лишать кого-л. счастья, будущего'.
Түөрэх кэбиһэр
– түөрэҕи быраҕан
инникигин билгэлээн көр 'строить догадки, предположения, гадать'» [Там же].
Эти два
фразеологизма встречаются и в словаре Нелунова А.Г. [11, 220].
В большом академическом словаре указывается сравнение слова
түөрэх
с другими
– неродственным монгольским и родственным хакасским – языками: «ср. монг.
Достарыңызбен бөлісу: