ВЕРА ДАВИДЮК
П
ОНЯТИЯ
П
РЯМОЛИНЕЙНОСТИ И
У
ЧТИВОСТИ
В АМЕРИКАНСКОЙ КУЛЬТУРЕ
Как известно, в восточных странах, и, между прочим, и в России, не
принято быть прямолинейным. Наличие этого культурного качества в
американском обществе нередко ошеломляет иммигрантов из восточных
стран. Ирина Алешина, специалист в области маркетинга (Государственный
университет управления, Москва), в своей статье о различиях восточной и
западной культур, заметила, что: ―…традиция западного бизнеса не разделять
слова
и
поступки
воспринимается
россиянами
как
неожиданная
прямолинейность, простодушие и неосмотрительность‖ (И.В. Алешина,
Западная и восточная деловые культуры).
В то время как многие культуры воспринимают прямолинейность как
знак невежливости и наглости, для американцев это типичный метод
коммуникации. Например, если американцу не интересно ваше предложение,
он не будет в затруднении, как вам отказать. Во многих странах это бы
считалось знаком плохого тона. К примеру, японцы не используют слово ―нет‖.
В мире бизнеса американское поведение зачастую интерпретируют как
бесцеремонное, ―без комплексов‖. В своем исследовании западной и восточной
культур И.В. Алешина отметила, что прямолинейность американцев
отмечается в ведении переговоров. Они сразу готовы начать переговоры с
конкретного дела, не заботясь о формальностях, как это принято у
представителей восточных культур.
Какова же причина, по которой американцы более прямолинейны по
сравнению с другими культурами?
Ирина Алешина объясняет это тем, что такое поведение американцев
обусловлено высоким уровнем развития правовых отношений в Америке. Эти
права обеспечивают участникам переговоров или совместных проектов
защиту от обмана партнера. В случае нарушения контракта какой-либо из
сторон, дело будет доведено до суда и виновные будут наказаны по закону.
Тогда как американцы защищены законом, в восточных странах не существует
юридической защиты сторон. По этой причине люди восточных стран не
принимают быстрые решения, не посоветовавшись с доверенными лицами.
Достарыңызбен бөлісу: |