- «Статья 93-1. Отвод медиатора
1. Медиатор не может участвовать в согласительном производстве по
уголовному делу:
1) при наличии любого из обстоятельств, предусмотренных статьей 87
настоящего Кодекса;
2) если он ранее находился или находится в служебной или иной
зависимости от дознавателя, следователя, прокурора, судьи, подозреваемого,
318
обвиняемого, их защитников, законных представителей, потерпевшего,
гражданского истца, гражданского ответчика или представителей.
2. В случае возникновения обстоятельств, препятствующих медиатору
осуществлять свои функции в соответствии с принципами медиации, медиатор
обязан незамедлительно заявить самоотвод.
3. Медиатор вправе отказаться от проведения медиации, если, по его
мнению, дальнейшие усилия в процессе не приведут к разрешению конфликта
между сторонами, либо прекратить медиацию с согласия сторон, закрепленного
в письменной форме.
4. Вопрос об отводе медиатора в согласительном производстве на
досудебных
стадиях
решает
прокурор,
в
судебных
стадиях
–
председательствующий судья».
Части 2 и 3 предлагаемой статьи представляют из себя текстуальное
воспроизведение п.п. 2 и 3 ст.12 Закона РК «О медиации». Что же касается
ссылки на ст.87 УПК РК, то она связана с регламентацией оснований для отвода
судьи, которые распространяются практически на всех иных лиц, участвующих в
уголовном процессе.
В качестве одного из принципов уголовного процесса признается принцип
языка уголовного судопроизводства (ст.30 УПК РК). В положениях об этом
принципе не содержится какого-либо упоминания о языке проведения медиации.
Данный аспект представляется важным в связи с обособленным характером
собственно медиативных процедур. Кроме того, в Законе РК «О медиации»
содержится самостоятельная статья 19 под названием «Язык проведения
медиации». Особенность предписаний названной статьи состоит в том, что в
медиативной процедуре могут применяться два и более языков. В частности,
рассматриваемая статья представлена в редакции: «Стороны могут по своему
усмотрению договориться о языке или языках, которые будут использоваться в
ходе проведения медиации». При этом, как нам представляется, язык проведения
медиации должен совпадать с языком уголовного судопроизводства в целом,
если избирается один какой-либо язык. В тех случаях, когда речь идет о
«языках» медиации (два и более языков), один из языков обязательно должен
совпадать с языком уголовного судопроизводства, выбранным участниками
процесса по общим правилам, предусмотренным ст.30 УПК РК.
Изложенное позволяет считать, что целесообразно включение в ст.30 УПК
РК дополнительно части 3-1 путем текстуального воспроизведения ст.19 Закона
РК «О медиации», а именно: «3-1. Стороны могут по своему усмотрению
договориться о языке или языках, которые будут использоваться в ходе
проведения медиации» – и далее, дополнение этого положения текстом в
редакции: «Использование двух и более языков может обеспечиваться участием
переводчика, который приглашается по согласованию с участниками медиации».
Реализация данного предложения позволит сохранить целостность
принципа языка судопроизводства, а также обеспечить его еще одной гарантией
соблюдения законности при осуществлении медиации в уголовном процессе.
319
В ЗРК «О медиации» предусмотрена ст.4 о принципах проведения
медиации. В числе таких принципов указываются: 1) добровольность; 2)
равноправие сторон медиации; 3) независимость и беспристрастность медиатора;
4)
недопустимость
вмешательства
в
процедуру
медиации;
5)
конфиденциальность. Есть основания полагать, что эти принципы должны быть
отражены в УПК РК, однако не только в рамках имеющих место в УПК РК
регламентациях судопроизводственных принципов.
С учетом того, что в УПК вообще отсутствуют нормы о порядке
производства медиации, то принципы медиации могут быть подвергнуты
уголовно-процессуальной интерпретации в рамках общих условий медиации в
уголовном процессе.
Изложенное выше может быть реализовано путем включения в УПК РК
самостоятельной статьи под названием: «Общие условия проведения медиации в
уголовном процессе» в редакции, основанной на положениях ст. ст.5-8 ЗРК «О
медиации»:
«1. Медиация может быть проведена при соблюдении следующих условий:
1)
взаимное добровольное волеизъявление сторон, выраженное в договоре о
медиации;
2)
пользование сторонами медиации равными правами при выборе
медиатора, процедуры медиации, своей позиции в ней, способах и средствах ее
отстаивания, при получении информации, в оценке приемлемости условий
соглашения об урегулировании конфликта и возложение на стороны равных
обязанностей;
3)
независимость медиатора от сторон медиации, государственных органов,
иных юридических, должностных и физических лиц;
4)
самостоятельность медиатора в выборе средств и методов медиации,
допустимость которых определяется законодательством Республики Казахстан;
5)
недопустимость разглашения участниками медиации сведений, ставших
известными им в ходе медиации, без письменного разрешения стороны
медиации, предоставившей эту информацию.
Стороны медиации вправе:
- отказаться от медиатора, а также медиации на любой ее стадии;
- отказаться от участия в медиации в любой момент ее проведения;
- по своему усмотрению распоряжаться своими материальными и
процессуальными правами, увеличить или уменьшить размер требований или
отказаться от примирения;
- добровольно выбирать медиатора (медиаторов);
- участвовать в проведении медиации лично или через представителей;
- подать жалобу в суд или орган уголовного преследования, в производстве
которого находится уголовное дело, в связи с которым осуществляется
медиация, в случаях неисполнения или ненадлежащего исполнения соглашения о
примирении».
Кроме изложенного выше, предлагается в ст.7 УПК РК включить пункт
следующего содержания: «стороны медиации – сторона защиты (подозреваемый,
320
обвиняемый, их законные представители, защитник, гражданский ответчик и его
представитель), сторона обвинения (потерпевший, частный обвинитель,
гражданский истец, их законные представители и представители), участвующие
в процедуре медиации».
Данный пункт может быть размещен между пунктами 45 и 46 ст.7 УПК РК,
т.е. после определения понятия «стороны».
Законодательное
восприятие
приведенных
предложений
позволит
восполнить отдельные пробелы в УПК РК в рамках регламентации порядка
применения согласительных процедур в форме медиации.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1.
Саркисян Т.Б. Согласительные процедуры в уголовном судопроизводстве
и их применение в стадии предварительного расследования /Автореф. дисс. …
к.ю.н. (12.00.09) – Краснодар, 2012.
2.
О медиации: утвержден Законом Республики Казахстан от 28.01.2011г.
№401-IV ЗРК с изм. и доп.: Текст по состоянию на 311.10.2015г. – Алматы:
Юрист, 2016.
3.
О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты
Республики Казахстан: утвержден Законом Республики Казахстан от 03.07.2013г.
№121-V ЗРК: текст.
4.
О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты
Республики Казахстан: утвержден Законом Республики Казахстан от 15.01.2014г.
№164-V ЗРК: текст.
5.
Мулдагалиев
А.
Правовые
аспекты
применения
медиации
[Текст]/А.Мулдагалиев//Фемида. – 2016. №1. –С.38-39.
321
МАЗМҦНЫ СОДЕРЖАНИЕ
1-секция. АЛТАЙ – ТҤРІК ӘЛЕМІНІҢ НЕГІЗІ
Секция 1. АЛТАЙ – ОСНОВА ТЮРКСКОГО МИРА
ҼУЕСХАН А., ДАНИЯРОВА А.Д., ШҤРШІТБАЙ Б.Ш.
ХАЛЫҚАРАЛЫҚ ҦЙЫМДАР ....................................................................................................... 3
ДЖИЛКИБАЕВА А.А.
ПУБЛИЦИСТИКА ОТЫНШИ АЛЬЖАНОВА В «КИРГИЗСКОЙ СТЕПНОЙ ГАЗЕТЕ» ....... 7
СОВЕТХАН А.А., КОЧЕНОВА Ш.Н., ШҤРШІТБАЙ Б.Ш.
МҼҢГІЛІК ЕЛ ИДЕЯСЫ ............................................................................................................... 13
ОҚАСОВА Ҽ.Б., КАРМЕНОВА Б.Қ.
МАРАЛДЫҢ ТАРИХИ ОТАНЫ – КАТОНҚАРАҒАЙ .............................................................. 18
2-секция . ҤШТІЛДІ БІЛІМ БЕРУ: ҦЛТТЫҚ БАСЫМДЫҚТАР МЕН
ХАЛЫҚАРАЛЫҚ ТӘЖІРИБЕ
Секция 2. ТРЕХЪЯЗЫЧНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ: НАЦИОНАЛЬНЫЕ ПРИОРИТЕТЫ И
МЕЖДУНАРОДНЫЙ ОПЫТ
АБАТОВ С.А., ИСАЛИЕВА А.А.
ПОЛИЯЗЫЧНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ – ПУТЬ К СОВЕРШЕНСТВУ .......................................... 22
ALPEKOVA M.K., KAPYSHEVA G.K.
STRUCTURAL-TYPOLOGICAL FEATURES OF PHRASEOLOGICAL UNITS IN THE
SEMANTIC FIELD OF «POWER-WEAKNESS» IN ENGLISH AND KAZAKH LANGUAGES
AND COMPARATIVE STUDY OF RELATED AND UNRELATED LANGUAGES ............... 24
AMIRGALIYEVA Z.M, KAPYSHEVA G.K.
PHRASEOLOGICAL UNITS OF THE SEMANTICS ―HAPPINESS-GRIEF‖ FROM
ENGLISH, RUSSIAN, KAZAKH, GERMAN ............................................................................. 27
АБДОШЕВА Б.Т.
ҚАЗАҚ ТІЛІН ДЕҢГЕЙЛЕП ОҚЫТУДА ФУНКЦИОНАЛДЫ САУАТТЫЛЫҚТЫ
ҚАЛЫПТАСТЫРУ ІС-ТҼЖІРИБЕСІНЕН .................................................................................. 31
АЙМҦХАНБЕТОВА М.Е., СЕЙПУТАНОВА А.Қ.
ҚАЗАҚ ПРОЗАСЫНДАҒЫ ДИСКУРС МҼСЕЛЕЛЕРІ ............................................................. 35
АРКПАЕВА М., САРБАСОВА А.Е.
ПОЛИЯЗЫЧНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ – ВЕДУЩАЯ ПОЛИТИКА ОБРАЗОВАНИЯ
КАЗАХСТАНА ................................................................................................................................ 40
БАХТИЯРОВА С., ТҾЛЕБАЕВА А.Т.
А. БАЙТҦРСЫНОВТЫҢ МЫСАЛ ҾЛЕҢДЕРІНІҢ ТАҚЫРЫПТЫҚ ЖҼНЕ
ИДЕЯЛЫҚ ЕРЕКШЕЛІКТЕРІ ....................................................................................................... 43
БАРБОСЫНОВА Қ.Т., ХАСЕНОВА Б.З.
АҚЫН-ЖЫРАУЛАР МҦРАСЫНДАҒЫ АЖАРЛАУДЫҢ ҚЫЗМЕТІ ................................... 46
БИЯРОВ Б.Н., ИБРАЕВА М.К.
АЛТАЙ ТІЛДЕРІНІҢ ГЕНЕТИКАЛЫҚ ТҦРҒЫДАН ТОПТАСТЫРЫЛУЫ .......................... 52
322
БҾКЕЙХАНОВ А А., ҼЛІМХАН А.Ҽ.
ЛИНГВОЕЛТАНЫМ БАҒЫТЫНЫҢ ТЕОРИЯЛЫҚ НЕГІЗДЕРІ ............................................. 60
БОЛАЕВА А., ҼЛІМХАН А.Ҽ.
ЖАЛҚЫ ЕСІМДЕРДІҢ МАҒЫНАЛЫҚ ҚЫРЛАРЫ ................................................................. 65
ДҤЙСЕНБІ Д., САРБАСОВА А.Е.
ПУБЛИЦИСТИКАДАҒЫ СҾЗДІ АЖАРЛАУ ТҼСІЛДЕРІ ....................................................... 68
ЕРМАҒАНБЕТОВА З.Н., ТҾРЕБАЙ Б.
ҚЫЗЫЛОРДА ОБЛЫСТЫҚ «КЗЫЛОРДИНСКИЕ ВЕСТИ» ГАЗЕТІНІҢ ТАРИХЫ ............ 70
ЕНСЕБАЕВА К.К., ЕНСЕБАЕВА Б.К.
КҾРКЕМ МҼТІНДЕГІ КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИЯЛАУДЫҢ ҦЛТТЫҚ ТҼСІЛІ ..................... 73
ЖЕТЕСОВА Ж.А., АМИТОВА А.А.
ҤШТҦҒЫРЛЫЛЫҚ – ЗАМАН ТАЛАБЫ ................................................................................... 79
ЖУМАЕВА Г.А., БЕЛЕУХАНОВА К.М., НУРГАЗИНА М.С.
ҚАЗАҚСТАНДАҒЫ ҤШТІЛДІЛІК – ТІЛ САЯСАТЫ ............................................................... 82
ЖУНУСОВА Б.М., СЕЙПУТАНОВА А.Қ.
МЕКТЕПТЕ КҾРКЕМ ШЫҒАРМАНЫ ТАЛДАУ ЖОЛДАРЫ ................................................ 84
ҚАНАШЕВА С.С., ОРАЗАЛИН С.К.
ТҦМАНБАЙ МОЛДАҒАЛИЕВ ШЫҒАРМАЛАРЫНЫҢ ТІЛ КҾРКЕМДІГІ ......................... 88
ҚАЙЫРБАЕВА Ж.Қ., АБДРАХМАНОВА К.Т.
ТІЛ БІЛІМІНДЕГІ АКЦЕНТУАЦИЯ ТИПТЕРІНІҢ ЗЕРТТЕЛУІ ............................................. 93
ҚАЙЫРБАЕВА Ж.Қ., АЛТАЕВА А.А.
ЛИНГВОЕЛТАНУ МАТЕРИАЛДАРЫ НЕГІЗІНДЕ ТУРИСТЕРДІҢ ҚАРЫМ-ҚАТЫНАСТЫҚ
ҚҦЗЫРЛЫҚТАРЫН ҚАЛЫПТАСТЫРУ .................................................................................... 98
ҚАЙЫРБАЕВА Ж.Қ., ЖАҢАБАЕВА Р.Ҿ.
І. КЕҢЕСБАЕВ ЖҼНЕ ҚАЗАҚ ТІЛ БІЛІМІНІҢ МҼСЕЛЕЛЕРІ ............................................ 102
ҚАЙЫРБАЕВА Ж.Қ., МАМАЛАКОВА К.С.
ҚАЗАҚ ТІЛІНДЕГІ ЫРҒАҚТЫ, СИНТАГМАТИКАЛЫҚ ЕКПІНДЕРДІҢ
СҾЙЛЕМДЕГІ КҾРІНІСІ ............................................................................................................ 105
КАРТАЕВА А., АМИНГАЗИНОВА А.
М.ҼУЕЗОВ ШЫҒАРМАШЫЛЫҒЫНЫҢ ҚАЙНАРЛАРЫ ЖҼНЕ ҚАЗАҚ ПРОЗАСЫНДАҒЫ
ЖАҢАШЫЛДЫҒЫ ...................................................................................................................... 109
КАРТАЕВА А., ҚАЙЫРБАЕВА А.
М.ҼУЕЗОВТІҢ «АБАЙ ЖОЛЫ» РОМАН-ЭПОПЕЯСЫ – ҼЛЕМДІК ҼДЕБИЕТТІҢ
ОЗЫҚ ТУЫНДЫСЫ ..................................................................................................................... 113
КАРТАЕВА А., САРСЕМҒАЛИЕВА Д.
ЗҼКИ АХМЕТОВ ЕҢБЕКТЕРІНДЕГІ АБАЙТАНУ МҼСЕЛЕЛЕРІ ...................................... 117
MADENIET A.N., ZHAN E.E.
INNOVATIVE APPROACHES IN METHODS OF TEACHING
OF FOREIGN LANGUAGES ........................................................................................................ 119
323
МАТКАRIMOVA D.А.
LEXICAL SEMANTIC MEANING OF SPEECH ETIQUETTE ................................................. 125
МАРАТОВА Б.М., КАПЫШЕВА Г.К.
ҚАЗАҚ ТІЛІ МЕН АҒЫЛШЫН ТІЛІНДЕГІ ЭПИТЕТТЕРДІ САЛЫСТЫРМАЛЫ
ЗЕРТТЕУ ........................................................................................................................................ 130
НУРЖАНОВА Б.Н.
ЖАЗУШЫ ЛЕКСИКОГРАФИЯСЫНЫҢ НОРМАТИВТІ ЕРЕКШЕЛІКТЕРІ ....................... 133
НҦРҒАЛИ С., САРБАСОВА А.Е.
ҚАЗАҚ ТІЛІНДЕГІ ТЕРМИН ЖҼНЕ ТЕРМИНОЛОГИЯ ....................................................... 139
OLZHABAYEVA A.CH., KAPYSHEVA G.K.
COGNITIVE-LOGICAL NATURE OF THE CONCEPT OF
«MOTHERLAND-RODINA-OTAN» IN ENGLISH, RUSSIAN AND KAZAKH
LANGUAGES AND SEMANTIC UNIVERSALS ....................................................................... 141
ОРАЗАЛИН С.К., ЕСІМХАНОВ А.А.
КАФЕДРА ҦСТАЗДАРЫ Б.Н. БИЯРОВ ПЕН А.Ҽ. ҼЛІМХАННЫҢ ОНОМАСТИКА
САЛАСЫНДАҒЫ ЕҢБЕКТЕРІНЕ ШОЛУ ................................................................................ 146
ОРАЗАЛИН С.Қ.
С. АМАНЖОЛОВ МҦРАСЫ – БҤГІНГІ ҒЫЛЫМИ ЗЕРТТЕУЛЕР НЕГІЗІ ......................... 150
САЙФУТДИНОВ Э.Р., УТЕМИСОВА Э.К.
ПРЕИМУЩЕСТВА И РИСКИ ВНЕДРЕНИЯ ТРЕХЪЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯ В
РЕСПУБЛИКЕ КАЗАХСТАН ..................................................................................................... 154
SAIKHANOVA K.M., FEDOSOVA S.A.
TRANSFORMATION THEORY OF TRANSLATION ............................................................... 159
SAPAEVA U.B., KAPYSHEVA G.K.
PHRASEOLOGICAL UNITS IN THE SEMANTIC FIELD OF «FEAR- BRAVERY» AND
PHRASEOLOGICAL THEORY OF UNIVERSALS .................................................................... 164
САРЫШОВА К.С.
КЕЙІПКЕР БЕЙНЕСІН БЕРУДЕГІ ПОРТРЕТТІҢ ҚЫЗМЕТІ
(Ҽ. Кекілбаев шығармалары бойынша) ...................................................................................... 168
САДЫКОВА С.Т., ИБРАЕВА М.К.
КҼСІБИ ҚАЗАҚ ТІЛІ САБАҒЫНДА ЕТІСТІКТЕРДІ МЕҢГЕРТУ ЖОЛДАРЫ .................. 172
САДЫҚОВА С.Т., ҚЫРЫҚБАЕВА Б.А.
ҾЗГЕ ҦЛТ ҾКІЛДЕРІНЕ КҼСІБИ ҚАЗАҚ ТІЛІН ОҚЫТУ ТУРАЛЫ ................................... 178
ТҾЛЕБАЕВА А.Т., ОРЫНБАСАР Т.
МАҚАЛ-МҼТЕЛ – ҚАЗАҚ АУЫЗ ҼДЕБИЕТІНІҢ МОЛ ҚАЗЫНАСЫ ................................ 183
ТЕМІРБЕКОВА А.С., ҼЛІМХАН А.Ҽ.
СЕМЕЙ ҾҢІРІ ТАРИХИ-МҼДЕНИ НЫСАНДАРЫНЫҢ ТУРИСТІК КЛАСТЕРЛЕРДІ
ДАМЫТУДАҒЫ РҾЛІ ................................................................................................................. 188
324
ТУСУПЖАНОВА А.С., ОРАЗАЛИН С.К.
ҚАЗАҚ ТІЛІНДЕГІ ЖАЙ СҾЙЛЕМНІҢ ҚҦРЫЛЫМДЫҚ-КОММУНИКАТИВТІК
ТҤРЛЕРІНІҢ ИНТОНАЦИЯЛЫҚ ЕРЕКШЕЛІКТЕРІ .............................................................. 191
UMIT D., KAPYSHEVA G.K.
INТЕRLINGUAL SEMANTIC EQUIVALENTS IN THE PHRASEOLOGICAL FIELD « LIGHT-
DARKNESS» IN KAZAKH AND RUSSIAN LANGUAGES AND DISTINCTION LINGUISTIC
UNIVERSALS ................................................................................................................................ 196
ChZhAN E.E., LARIONOVA I.Ju.
TEACHING ACADEMIC READING UNIVERSITY INTERMEDIATE STUDENTS .............. 199
SHUKIRKHANOVA A.O., KAPYSHEVA G.K.
COMPARATIVE PHRASEOLOGICAL UNITS IN ENGLISH LANGUAGE ............................ 205
МЕКИШЕВА С.К., ТОКТАРБАЕВА Б.С.
ВНЕДРЕНИЕ ПОЛИЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯ:
ОПЫТ, ПРОБЛЕМЫ И ПЕРСПЕКТИВЫ .................................................................................. 207
3-секция. ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫНЫҢ ЭКОНОМИКАЛЫҚ-ҚҦҚЫҚТЫҚ
КЕҢІСТІГІ ДАМУЫНЫҢ ҚАЗІРГІ МӘСЕЛЕЛЕРІ, БЕТАЛЫСЫ
МЕН БАСЫМДЫҚТАРЫ
Секция 3. СОВРЕМЕННЫЕ ПРОБЛЕМЫ, ТЕНДЕНЦИИ И ПЕРСПЕКТИВЫ
РАЗВИТИЯ ЭКОНОМИКО-ПРАВОВОЙ СФЕРЫ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН
БИГАБАТОВА М.М.
СОВРЕМЕННЫЕ ТЕНДЕНЦИИ РАЗВИТИЯ ЕВРАЗИЙСКОЙ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ
ИНТЕГРАЦИИ .............................................................................................................................. 213
GONCHAROV V.N., IVANYUK I.V.
METHODICAL BASES OF ASSESSMENT OF AGRICULTURAL LAND USE ..................... 218
КАДЫРХАНОВА Ж.М.
О ВЗАИМОСВЯЗИ ЭКОЛОГИЧЕСКОЙ УСТОЙЧИВОСТИ
И ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНОСТИ .................................................................................................. 226
КЕНЖИКАНОВ Е.А., ОРСАЕВА Р.А.
ЛАУАЗЫМДЫ ҾКІЛЕТТІЛІКТІ АСЫРА ПАЙДАЛАНУ – ҚЫЛМЫСТЫҚ
ЖАУАПТЫЛЫҚ НЕГІЗІ ............................................................................................................. 230
КЫЗЫРОВ Д.Д., РАМАЗАНОВА А.С.
ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫНДАҒЫ КҼСІПКЕРЛІК ҚЫЗМЕТТІҢ
АЗАМАТТЫҚ-ҚҦҚЫҚТЫҚ ҚАҒИДАЛАРЫ .......................................................................... 235
КУЗЕУБАЕВА А.К., КУКЛЕВА Т.П.
СОВРЕМЕННЫЕ ТЕНДЕНЦИИ РАЗВИТИЯ НАУКИ И
ОБРАЗОВАНИЯ В КАЗАХСТАНЕ ............................................................................................ 241
МУХАММЕДОВ А.У., ТАСМАГАНБЕТОВ А.Б.
ҚАЗАҚСТАНДАҒЫ ТУРИЗМ САЛАСЫНЫҢ ҚАЗІРГІ ЖАҒДАЙЫ .................................... 246
МЫРЗАХАНОВА М.Н., МЫРЗАХАНОВ Е.Н.
СУДЕБНАЯ МЕДИАЦИЯ В СУДАХ ОБЩЕЙ ЮРИСДИКЦИИ ........................................... 251
325
ОРСАЕВА Р.А., КУСМАНОВА Л.Е., ЕРКІНҚЫЗЫ З.
ҦЛТТЫҚ БІЛІМ ЖҤЙЕСІ: БҤГІНІ МЕН ЕРТЕҢІ ................................................................... 254
САГАДИЕВА К.Е., РАМАЗАНОВА А.С.
ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫНЫҢ ЗАҢДАРЫ БОЙЫНША ДІНИ
БІРЛЕСТІКТЕРДІҢ ҚҦҚЫҚТЫҚ ЖАҒДАЙЫ ......................................................................... 258
САЙЛАУБЕК Ҽ.
ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫ ТҼУЕЛСІЗДІГІНІҢ АЛҒАШҚЫ ЖЫЛДАРЫНДАҒЫ
ШЫҒЫС ҚАЗАҚСТАНДАҒЫ ҼЛЕУМЕТТІК-ЭКОНОМИКАЛЫҚ ЖҼНЕ
ДЕМОГРАФИЯЛЫҚ ЖАҒДАЙЫ .............................................................................................. 263
СЕИЛХАН М.К., РАМАЗАНОВА А.С.
ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫНДАҒЫ АЗАМАТТАРДЫҢ, ЗАҢДЫ ТҦЛҒАЛАРДЫҢ
МЕНШІК ҚҦҚЫҒЫ ..................................................................................................................... 269
SEITZADA I.E., KAPYSHEVA G.K.
EXTRALINGUISTIC PHRASEOLOGICAL UNIVERSALS AND SIMILARITIES AND
DIFFERENCES OF PHRASEOLOGICAL UNITS IN THE FIELD «WHITE AND BLACK» IN
KAZAKH, ENGLISH AND RUSSIAN LANGUAGES ............................................................... 274
СОКОЛОВСКИЙ К.Г.
ВОПРОСЫ СОХРАНЕНИЯ ВНУТРИПОЛИТИЧЕСКОЙ СТАБИЛЬНОСТИ
РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН: АСПЕКТ МЕЖКОНФЕССИОНАЛЬНОГО СОГЛАСИЯ ... 279
СТЕЦЕНКО И.П., ТАСМАГАНБЕТОВА С.Ж.
ТРАНСПОРТНАЯ ПОЛИТИКА ЛАТВИЙСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ......................................... 282
ТОКАНОВА М., РАМАЗАНОВА А.С.
ЗАҢДЫ ТҦЛҒАЛАРДЫҢ ТҤСІНІГІ ЖҼНЕ ТЕОРИЯЛАРЫ ................................................. 286
ТОЛЕУБЕКОВА Б.Х.
СООТНОШЕНИЕ КОНСТИТУЦИОННО-ПРАВОВЫХ
ОСНОВ НЕГЛАСНЫХ СЛЕДСТВЕННЫХ ДЕЙСТВИЙ И ОПЕРАТИВНО-РОЗЫСКНЫХ
МЕРОПРИЯТИЙ ........................................................................................................................... 290
ТУСУПОВ А., ОРСАЕВА Р.А.
АДАМҒА ҚАРСЫ ҚЫЛМЫСТЫҚ ҚҦҚЫҚ БҦЗУШЫЛЫҚ: ТҤСІНІГІ ЖҼНЕ
СЕБЕПТЕРІ (ҽйелдердің адамға қарсы қылмыстық қҧқық бҧзушылығы) ............................ 296
ТОРСТЕН М. ЯНУС, АПЫШЕВА А.А., КАМШИБАЕВ Е.Е.
ПЕРСПЕКТИВЫ СОТРУДНИЧЕСТВА УНИВЕРСИТЕТОВ США И КАЗАХСТАНА В
СФЕРЕ ЭКОНОМИЧЕСКОГО РАЗВИТИЯ (ECONOMICS DEVELOPMENT) .................... 302
УАЛИ Р.Н., РАМАЗАНОВА А.С.
ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫ СОТ ЖҤЙЕСІНІҢ ТАРИХИ ДАМУ КЕЗЕҢДЕРІ ......... 308
ХВЕДЕЛИДЗЕ М.Ж.
ПРАВОВЫЕ ОСНОВЫ МЕДИАЦИИ В УГОЛОВНОМ ПРОЦЕССЕ
(ПО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВУ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН) ................................................ 315
326
ҚАЗІРГІ ҚАЗАҚСТАНДЫҚ ҒЫЛЫМНЫҢ
МӘСЕЛЕЛЕРІ МЕН КЕЛЕШЕГІ
Аманжолов оқулары-2016
Халықаралық ғылыми-тәжірибелік конференция
МАТЕРИАЛДАРЫ
8-9 желтоқсан 2016 ж.
МАТЕРИАЛЫ
Международной научно-практической конференции
Аманжоловские чтения-2016
ПРОБЛЕМЫ И ПЕРСПЕКТИВЫ СОВРЕМЕННОЙ
КАЗАХСТАНСКОЙ НАУКИ
8-9 декабря 2016 года
Басуға жауапты Ислямова С.А.
Автор түпнұсқасынан кӛшірме жасау арқылы басып шығарылды
Мазмұны үшін Баспа жауапты емес
Басуға 07.12.2016 ж. қол қойылды Пішімі 60х84/16 Шартты баспа табағы 18,51
Есептік баспа табағы 24,94 Таралымы 500 дана Тапсырыс 594 Бағасы келісімді
С. Аманжолов атындағы ШҚМУ «Берел» баспасы
070020, Ҿскемен қаласы, 30-шы Гвардиялық дивизия кҿшесі, 42
3
Достарыңызбен бөлісу: |