ЛАТЫН ГРАФИКАСЫНДА ЖАЗЫЛҒАН «АТАУЛАР СӨЗДІГІНІҢ»
ҚҰРЫЛЫМЫ (1931 ж.)
Кез келген сөздіктің жасалуы кешенді түрде атқарылатын үлкен ғылыми
мәселе, ал ұлттық тілдің аударма терминологиялық сөздігін түзу – әр уақытта
ұлттық тілдің ғылыми тілдік өміріндегі елеулі оқиға болып табылады. Тарихи
тұрғыдан қарастырар болсақ, ол көбінесе тарихи және ұлттық сана-сезімнің
өсу кезеңімен, ұлттың қалыптасуымен, әдеби тіл мен оның нормасының
тұрақтануымен байланысты келеді екен.
Халық ағарту комиссариаты білім кеңесінің терминология комиссиясы
5000 дана таралыммен 1931 жылы тұңғыш рет кирилл-латын графикасында
жазылған «Атаулар сөздігін» шығарды [1]. Сөздікте филология, физика, заң,
психология сияқты түрлі ғылым салаларына қатысты 8000 термин берілген.
Осы сөздік туралы 1934 жылы жазған рецензиясында А.Самойлович «Мен
1932 жылдың аяғында Қазақстанның астанасы Алматыда болғанымда бұл сөздік
таптырмайтын (был библиографической редкостью) еді» [2] – дейді.
«Атаулар сөздігі» Алаш зиялыларының ұлттық терминологиялық қорды
қалыптастыруда ұстанған қағидаттарына сәйкес жасалған соңғы басылымдардың
бірі болғандықтан оны қайта бастырып шығарып, мамандардың, зиялы қауымның
назарына ұсынуды ф.ғ.д., проф. Ш.Құрманбайұлы мен О.Жұбаева қолға алып,
қазіргі кирилл жазуымен 2004 жылы кітап етіп 2-басылымы ретінде қайта ба-
стырып шығарды [3].
Терминтанушы Ш.Құрманбайұлының көрсетуінше: «Қазақ терминогра-
фиясының тарихында өзіндік орны бар «Атаулар сөздігі» өткен ғасырдың оты-
зыншы жылдарындағы термин шығармашылығы мен терминологиялық сөздік
түзу ісінің кезеңдік келбетін, терминология комиссиясы жұмысы мен алаш
зиялыларының ұлттық терминқор қалыптастыруда ұстанған ұстанымдарын
көрсететін нақты тілдік-тарихи дерек.» [3].
ХХ ғ.басындағы әрі аударма, әрі терминологиялық сөздіктің қажеттілігі тура-
лы «Атаулар сөздігінің» «Бір-екі сөз» деген кіріспеcінде былай келтіреді: «әr-bir
çeke çazuvcьlar ґz qolьna ustap otьratьn, çaŋa өmіrdіŋ tilin izdedi, pәn atavlarьna
tus-tustan surav kөbejdi, onьŋ muqtaçdьģь kуn sajьn asa berdi. zьmьragan ucqьr өmir
kуnbe-kуnģi kerekke çumsavģa dajьn turģan til qaruvьn kerek qьldь. oj eŋbeģindegi
eŋqьjьn istiŋ biri sөzdik tizуv».
Қазақ тілі біліміндегі алғашқы терминологиялық сөздіктердің бірі ретінде ла-
тын графикасында жазылған «Атаулар сөздігінде» ұлттық тілдің метатілі және
ТЕР
МИНОГР
АФИЯ МӘСЕЛЕЛЕРІ
47
ХАБАРШЫ
Терминологиялық
әлем туралы Алаш білімпаздарының білімдері жүйеленіп берілген. Бұл білімдер
аясы сөздіктің түріне, сөзтізбенің көлеміне, лексикографиялық материалдар-
ды беру тәсілдеріне, сөздік мақаланың құрылымына байланысты жүйелі түрде
келтірілген.
Дыбысталуы бойынша жазылған:
Кирилл жазуымен бе ріл-
ген орыс сөздері
Латын жазуымен беріл ген
қазақ сөздері (1931 ж.)
Бүгінгі кирилл жазуын-
дағы қазақ сөздері
А
втомобиль
A
ptamabel
Аптамабел
А
втономия
A
ptonomije (qurrijat-sajasij
erkindik)
Аптономійе
(құрыйат-
сайасій еркіндік)
Аллюминий
Әlymen (metal zatь)
Әлүмен (метал заты)
Бене
фис
Bene
pis
Бенепис
Бухгалтер
Buģaltьr
Бұғалтыр
Газ
Ġaz
Ғаз
Жо
нглер
Çө
ŋgiler
Жөңгілер
Журналист
Çornalcь (әdebijetci)
Жорналшы (әдебійетші)
Закон
Zaŋ, zәkөn
Заң, зәкөн
Индустрия
Уndistire (өnerli kesip)
Үндістіре (өнерлі кесіп)
Партия
Partьja
Партыйа
Пародия
Paradije (elik)
Парадійе (елік)
Синонимдік қатармен берілгендер:
Кирилл жазуымен беріл-
ген орыс сөздері
Латын жазуымен беріл ген
қазақ сөздері (1931 ж.)
кирилл жазуындағы қа -
зақ сөздері
Базис
Typ tirev, tirek (ujьtqь, bazьs) Түп тіреу, тірек (ұйытқы,
ба зыс)
Вдова
Tul, çesir
Тұл, жесір
Владелец
Bijlevci, ije
Бійлеуші, ійе
Внимание
Eltijpәt, nazar
Елтіипат, назар
Гарантия
Senim, vәde, kepil
Сенім, уәде, кепіл
Дворец
Saraj, orda
Сарай, орда
Дерматолог
Teri avruv mamanь (teri
dәrigeri)
Тері ауру маманы (тері
дәрігері)
Должность
Qьzmet, orьn
Қызмет, орын
Жилище
Baspana. yj
Баспана, үй
Жақша («қоршаудың») ішінде қазақша түсіндірмесімен берілді:
ТЕР
МИНОГР
АФИЯ МӘСЕЛЕЛЕРІ
48
ХАБАРШЫ
Терминологиялық
Кирилл жазуымен бе-
ріл ген орыс сөздері
Латын жазуымен беріл-
ген қазақ сөздері (1931 ж.)
кирилл жазуындағы
қа зақ сөздері
Диктофон
Dәktapon (sөz çazatьn
apa rat)
Дәктапон (сөз жазатын
апа рат)
Ультиматум
Уltimәtim(kesken sert)
Ултимәтім (кескен серт)
«Атаулар сөздігіндегі» аудармалар бүгінгі уақытта да өз мәнін жоймай сол
қалпында қолданылып келеді:
Кирилл жазуымен бе-
рілген орыс сөздері
Латын жазуымен бе ріл-
ген қазақ сөздері (1931 ж.)
кирилл жазуындағы
қа зақ сөздері
Заработок
Tabьs
Табыс
Заработная плата
Çalaqь
жалақы
Заседание
Mәçilis
Мәжіліс
Индивидуальное креди-
тование
Çeke nesije beryv
Жеке несійе берүу
Индивидуальное хозяйство Çeke caruva
Жеке шаруа
Интеллигенция
Zьjalьlar
Зыйалылар
Исследование
Izerttev
Ізерттеу
Копия
Kөcirme
Көшірме
Кредит
Nesije
Несійе
Культ
Tabьnuv
Табынұу
Культура
Mәdenijet
Мәденійет
Лектор
Dәrisci (lektir)
Дәрісші (лектір)
Лекция
Dәris
Дәріс
Наемный труд
Çaldama eŋbek
Жалдама еңбек
Налог
Salьq
Салық
Научно-исследовательс-
кий институт
Ġьlьmdь zerttev уnisteti Ғылымды зерттеу үніс-
те ті
Гражданин
Azamat
Азамат
Выставка
Kөrme
Көрме
Герб
Taŋba
Таңба
Отдел
Bөlim
Бөлім
Печатный лист
Baspa tabaq
Баспа табақ
Пианино
Kуj sandьq (pijәnijno)
Күй сандық (пійәнійно)
Пиктография
Syvret çazuv
Сүурет жазұу
ТЕР
МИНОГР
АФИЯ МӘСЕЛЕЛЕРІ
49
ХАБАРШЫ
Терминологиялық
Помада
Dalap
Далап
Представитель (уполно-
моченный)
Өkil
Өкіл
Президент
Pirzijdent (topbasь)
Пірзійдент (топбасы)
Экватор
Beldev
Белдеу
Бұрыннан бар сөздердің мағыналарын жаңғырту арқылы жаңа сөзге балама
табу:
Кирилл жазуымен бе-
ріл ген орыс сөздері
Латын жазуымен беріл-
ген қазақ сөздері (1931 ж.)
кирилл жазуындағы
қа зақ сөздері
Термин
Pәn sөzi (atav)
Пән сөзі (атау)
Заседатель
Qoscь bij
Қосшы бій
Контрабанда
Buqpa savda (urlap өtki zyv) Бұқпа сауда (ұрлап өткі зүу)
Контрабандист
Buqpa sәvdeger
Бұқпа сәудегер
Космополитизм
Әlemdi syjyvcilik
Әлемді сүйүушілік
Курорт
Davalь çer (kyrert)
Дауалы жер (күрерт)
Лейкемия
Aq qandьlьq
Ақ қандылық
Объявление
Çarnama
Жарнама
Демократия
Buqara (demәkirәtije)
Бұқара (демәкірәтійе)
Букет
Desteli gyl
Дестелі гүл
Гимн
Quvanьc kyji
Қуаныш күйі
Парашют
Qalьtqь
Қалытқы
Партизанская война
Alaman soģьsь
Аламан соғысы
Патриарх
Aqsaqal
Ақсақал
Показатели конъюнктуры Narьq kөrsetkic
Нарық көрсеткіш
Поле сознания (психол.) Oj kөlemi (sana өrisi)
Ой көлемі (сана өрісі)
Председатель
Aģa
Аға
Рецензия
Qьsqa sьn
Қысқа сын
Феодализм
Bek dәviri
Бек дәуірі
Бір сөзден туындаған сөздерге әр түбірдегі сөздердің берілуі:
Кирилл жазуымен бе-
рілген орыс сөздері
Латын жазуымен беріл-
ген қазақ сөздері (1931 ж.)
кирилл жазуындағы
қа зақ сөздері
Алкоголь
Esirtkic
Есірткіш
Алкоголик
Araqqor
Араққор
Идеал
Arman
Арман
ТЕР
МИНОГР
АФИЯ МӘСЕЛЕЛЕРІ
50
ХАБАРШЫ
Терминологиялық
Идеализм
Muratcьlьq
Мұратшылық
Сөз тудырушы жұрнақтардың берілуі:
Кирилл жазуымен бе ріл-
ген орыс сөздері
Латын жазуымен беріл ген
қазақ сөздері (1931 ж.)
кирилл жазуындағы қа-
зақ сөздері
Алкоголик
Araqqor
Араққор
Дарвинизм
Dәrbin çolь
Дәрбін жолы
Демократизм
Buqaracьldьq
Бұқарашылдық
Идеализм
Muratcьlьq
Мұратшылық
Идеалист
Muratcьl
Мұратшыл
Историзм
Tarьjqсьlьq
Тарыйқшылық
Лингвистика, филология ғылымдарының атау сөздері (терминдері):
Кирилл жазуымен бе-
рілген орыс сөздері
Латын жазуымен беріл ген
қазақ сөздері (1931 ж.)
кирилл жазуындағы қа-
зақ сөздері
Диалектология
Dijәlektalogije (til өzgerisin
zerttеjtin ģьlьm)
Дійәлекталогійе (тіл өз гері-
сін зерттейтін ғылым)
Значение
Mәn, mәnis, maģьna
Мән, мәніс, мағына
Иносказание
Ьcara sөz
Ышара сөз
Лексика
Sөz keni
Сөз кені
Лексикография
Sөz kenin әliptev
Сөз кенін әліптеу
Лексикология
Sөz kenin tekseryv ģьlьm
Сөз кенін тексерүу ғы лым
Лексикон (словарь)
Sөzdik
Сөздік
Лингвистика
Til ģьlьmь
Тіл ғылымы
Литературный язык
Әdebijet til
Әдебійет тіл
Логическая речь
Aqьl sөzi
Ақыл сөзі
Локальный (местный)
Çergilikti, orьndaģь
Жергілікті, орындағы
Наречие
Уstev
Үстеу
Неологизм
Çaŋa sөzcildik
Жаңа сөзшілдік
Отглагольное имя
Esimce
Есімше
Падеж (грам.)
Çalģav
Жалғау
Пассив
Pәssip
Пәссіп
Периодическая речь
Ьrģaq sөz
Ырғақ сөз
Перифраз
Bykpelev
Бүкпелеу
Плеоназм(литер.)
Qos-qabattav (cьbatpa)
Қос-қабаттау (шыбатпа)
Подлежащее
Bastavьc
Бастауыш
Подчинение (грамм.)
Baģьnuv, baģьnbalь
Бағынұу, бағынбалы
ТЕР
МИНОГР
АФИЯ МӘСЕЛЕЛЕРІ
51
ХАБАРШЫ
Терминологиялық
Полемика
Ajtьs, talas
Айтыс, талас
Сөздіктің кіріспе сөзінде «Бұл құрастырылған пән сөздерінде талай
кемшіліктер бар. Үйткені әр ғылымның тарауынан өзіне жүйрік кісілер шықпай,
пән сөзі түзелмек емес» атап көрсеткеніндей балама табудағы ауытқушылықтар
мен сәйкессіздіктердің орын алуы да табиғи нәрсе:
Кирилл жазуымен бе-
рілген орыс сөздері
Латын жазуымен беріл ген
қазақ сөздері (1931 ж.)
кирилл
жазуындағы
қазақ сөздері
Кофе
Kөpi (caj)
Көпі (шай)
Крокодил
Ajdahar
Айдаһар
Область (науки)
Çуz
Жүз
Обаяние
Alapat
Алапат
Охота
Aŋ
Аң
Персик
Temir tiken
Темір тікен
Овощи
Çasьl
Жасыл
Тезис
Turlav
Тұрлау
Юмор
Quvlьq
Қулық
Сөз үнемі үздіксіз өзгерісте болатындықтан, оның бүгінгі сөйлеушілердің
қабылдауындағы мағынасы өткен 85 жыл бұрын берілген мағынасымен сәйкес
келмеуі заңды құбылыс.
2004 жылы шыққан басылымның кіріспе сөзінде Алаш терминқорын
зерттеуші Ш.Құрманбайұлы «Атаулар сөздігі» туралы жазылған мақалар мен
рецензияларда айтылған сын ескертпелер, ұсыныстарды жан-жақты талдап, сол
кезеңдегі қоғамдық-саяси жағдайдың сөздікке тигізген әсерін түсіндіре келе
былай дейді: «Сол жылдары осы сөздікке тікелей және жанама қатысты бар
жарияланған материалдарды қарап отырсақ, көпшілігінде сөздік түзушілердің
ұстанған қағидаттарына байланысты мақсатты түрде сын айту, мәселеге са-
яси, әлеуметтік-таптық тұрғыдан баса мән берілгендігі байқалады. Сөздіктің
жақсы жақтары, жетістіктері ауызға алына бермейді. Сөздік туралы пікір
білдіргендердің оның сапасы, келесі басылымы жақсарсын деген ниеттен гөрі
оны түзуші авторлардың ұстанып отырған бағытының бұрыстығын, ендігі
жерде қазақ терминолгиясын бұл бағытта дамытуға болмайтынын дәлелдеуге
бейілді екендігі айқын аңғарылады. Сондықтан да сөздіктің жақсы жақтары
туралы айтылмай, кемшіліктер ғана теріліп, біржақты сынға жол беріледі.
Терминологиялық комиссия жұмысының жетістіктері жөнінде де сөз болмай-
ды. Керісінше, олар комиссияның солақай саясат ұстанған алашшыл, ұлтшыл,
пуристерден құралғандығын, социалистік қоғамға зиянды жолға бастап
ТЕР
МИНОГР
АФИЯ МӘСЕЛЕЛЕРІ
52
ХАБАРШЫ
Терминологиялық
отырғандығын дәлелдеу арқылы, ендігі жерде жарқын болашаққа апаратын
бағытты таңдай отырып, терминологиялық жұмыстардың жаңа арнаға бұрылуы
керектігін айрықша атап өтеді», – дей келе: «Шын мәнінде сол жылдары мұндай
терминдер сөздігінің басылып шығуының өзі елеулі оқиға еді» [3] – деп жоғары
бағалайды.
Қорыта айтқанда, «Атаулар сөздігі» ұжымдық сананы көрсететін ғылыми
еңбек ретінде ХХ ғ. басындағы қазақ қоғамның мәдени, ғылыми, тілдік өмірінде
айрықша орын алды.
Әдебиеттер тізімі:
1. Atavlar sөzdiģi. Kьzьlorda: Qazaģьstan baspasь, 1931.
2. Самойлович А.Термиологический словарь//Библиография Востока.
Вып.2-4 (1933). –Ленинград: Изд-во АН СССР, 1934. –С. 93-95.
3. Атаулар сөздігі. Латын графикасынан кириллицаға көшіріп, сөздікті
баспаға дайындағандар: Шерубай Құрманбайұлы, Орынай Жұбаева. Алматы:
Сөздік-словарь, 2004. 2-басылымы.
53
ХАБАРШЫ
Терминологиялық
Қазақстан Республикасы Үкіметінің жанындағы Республикалық
терминология комиссиясы отырысының материалдары
Республикалық терминология комиссиясының 2016 жылғы 28 маусымдағы
отырысында Қазақстан Республикасының Мәдениет және спорт министрі, ко-
миссия төрағасы А. Мұхамедиұлы жүргізіп, комиссия мүшелерінің талқылауына
сала терминдерін, сөз тіркестері мен жеке сөздерді ұсынды.
Республикалық терминология комиссиясының талқысына сыртқы саясат,
электроника, радиотехника және байланыс, информатика және есептеуіш тех-
ника, физика және астрономия саласының терминдері жалпы саны 1600 тер-
мин ұсынылды, сондай –ақ Қазақстан Республикасы Инвестициялар және даму
министрлігі, Қазақстан Республикасы Ұлттық Банкі, Қазақстан Республикасы
Энергетика министрлігі тарапынан ұсынылған терминдер де қаралды.
Отырыс барысында терминдерді бекіту дауыс беру арқылы жүзеге асырыл-
ды. Бірқатар терминдер қайта қарау үшін қалдырылды. Сондай-ақ дауыс беру
парақтарына терминдердің қысқаша анықтамасын жазу ұсынылды. Комиссия
мүшелері талқылау нәтижесінде мына қорытындыға келді:
- бекітілген жаңа терминдер тізбесі бұқаралық ақпарат құралдарында жа-
риялансын, орталық және жергілікті атқарушы органдарға жіберілсін.
-комиссия хаттамасының орындалуын бақылау Қазақстан Республикасы
Мәдениет және спорт министрлігі Тілдерді дамыту және қоғамдық-саяси жұмыс
комитетіне жүктелсін.
54
ХАБАРШЫ
Терминологиялық
Termincom.kz сайты туралы
Қазақстан Республикасы Үкіметінің жанындағы терминология комисси-
ясы бекіткен және бекітуге ұсынылатын ғылым, білім, техника мен экономи-
ка, қоғамдық-әлеуметтік бағыттардағы салааралық терминологиялық қорды
біріздендіру және жетілдіру мақсатында Termincom.kz сайты өз жұмысын ба-
стады.
Қазақстан Республикасы Президентінің 2011 жылғы 29 маусымдағы №
110 Жарлығымен бекітілген Қазақстан Республикасында тілдерді дамыту мен
қолданудың 2011-2020 жылдарға арналған мемлекеттік бағдарламасын жүзеге
асыру мақсатында ғаламтор желісіне енген Termincom.kz – ғылым, білім, тех-
ника мен экономика, қоғамдық–әлеуметтік өмірдегі термин сөздердің бірыңғай
республикалық терминологиялық электрондық базасы.
Ғаламтор әлеміне жол тартқан сайттың басты мақсаты Қазақстан Республика-
сы Үкіметінің жанындағы Республикалық терминологиялық комиссия бекіткен
терминдерді бірізді пайдалану үшін электрондық базаға үздіксіз енгізу және
ұлттық терминологиялық қорды сапалы жасалған терминдермен жетілдіру.
Сондай-ақ сайт жұмысы арқылы Қазақстан Республикасы Үкіметінің жанындағы
Республикалық терминологиялық комиссияға бекітуге ұсынылатын терминдерді
ашық талқылау және оларға дауыс беру арқылы қоғамдық қолжетімділік пен
ашықтық қағидаттарының сақталуын қамтамасыз ету жұмыстарын жүзеге
асыруға болады.
Сайт қазақ терминологиясын жүйелеудің жаңа талаптарын жүзеге асыруды
көздейді, терминологиялық лексиканы біріздендеру, терминологиялық қорды
толықтыру, терминдерді және атауларды қазақ тілінің нормаларына сәйкес рет-
теу, терминологиялық атауларды қолдану тиімділігін арттыру мақсатында бұқара
қауымға арналған ақпараттық құрал.
Сайтқа кірушілер бекітілген терминдер мен қолданыстағы терминдермен та-
нысып, оны қызметіне қатысты қолдана алады, ұтымды енгізілген терминдерді
саралап, жаңа терминдерді сараптауға мүмкіндік туады. Салалық терминдерді
қалыптастыру мен стандарттау, терминдерді аудару, термин түзудегі ұстанымдар
туралы ғылыми және ғылыми-көпшілік, анықтамалық әдебиеттер мен термино-
логия саласында жарық көрген еңбектермен, сөздіктермен таныса алады.
55
ХАБАРШЫ
Терминологиялық
ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫ ҮКІМЕТІНІҢ ЖАНЫНДАҒЫ
РЕСПУБЛИКАЛЫҚ ТЕРМИНОЛОГИЯ КОМИССИЯСЫНЫҢ
2015 ЖЫЛҒЫ 6 ҚАЗАНДАҒЫ ОТЫРЫСЫНДА
БЕКІТІЛГЕН ТЕРМИНДЕР
Механика және машинатану салаларының терминдері
р/с
орыс тілінде
қазақ тілінде
1.
автоколебание
автотербеліс
2.
автоколебание фрикционное
үйкелісті автотербеліс
3.
автомат вероятностный
ықтималдық автомат
4.
автомодельность
автомодельділік
5.
адсорбция
адсорбция
6.
аксоид
аксоид
7.
аксиомы движения
қозғалыс аксиомалары
8.
аксоид неподвижный винтовой
бұрандалық жылжымайтын аксоид
9.
активатор
белсендіргіш
10.
амортизатор
амортизатор
11.
анизатропия
анизатропия
12.
анкер
анкер
13.
антивибратор
антидірілдеткіш
14.
база установочная
орнату негізі
15.
баланс двигателя тепловой
қозғалтқыштың жылу теңгерімі
16.
балансировка высокоскоростная
жоғары жылдамдықты теңгеру
17.
бампер
бампер
18.
барабан тормозной
тежеуіш атанақ
19.
батарея аккумуляторная
аккумуляторлық батарея
20.
башмак тормозной
тежегіш табандық
21.
бездефектность
ақаусыздық
22.
биение валов
біліктердің соғуы
23.
блокиратор
бұғаттағыш
24.
болванка
кеспелтек
25.
брус вибрационный
дірілді білеу
26.
брусчатка
кеспекше
27.
буксир
сүйреткіш
28.
бункер
бункер
29.
бур
бұрғы
БЕКІТІЛГЕН ТЕР
МИНДЕР
56
ХАБАРШЫ
Терминологиялық
30.
буравчик
қол бұрғы
31.
весы автомобильные
автомобиль таразысы
32.
весы технические
техникалық таразы
33.
ветродвигатель
желқозғалтқыш
34.
ветроколесо
желдоңғалақ
35.
вибровозбудитель, колебаний
тербелістер діріл қоздырғышы
36.
вибромеханизм
діріл механизмі
37.
винт
бұранда
38.
винт зажимный
қыспа бұранда
39.
винт исправительный
түзеткіш бұранда
40.
винт нажимной
басушы бұранда
41.
винт регулировочный
реттегіш бұранда
42.
винт самонарезаюший
өзі оятын бұранда
43.
винт соосный
өстес бұранда
44.
винт стяжной
тұтастырғыш бұранда
45.
винт толкающий
итерме бұранда
46.
винт тянущий
тартпа бұранда
47.
винт упорный
тірек бұранда
48.
винт установочный
қондырма бұранда
49.
винт ходовой
жүрістік бұранда
50.
влагомер
ылғалөлшеуіш
51.
влагопроводность
ылғалөткізгіштік
52.
влагомер емкостный
көлемдік ылғал өлшегіш
53.
время остонова
тоқталыс уақыты
54.
время отставания
қалыс уақыты
55.
выбег
қозғалыстан шығу
56.
выбег машины
мәшиненің қозғалыстан шығуы
57.
вылавка
балқыма
58.
выстой
кідіріс
59.
вязкость газа
газ тұтқырлығы
60.
вязкость жидкости
сұйықтықтың тұтқырлығы
61.
гайка
сомын
62.
гаситель колебаний
тербелістерді өшіргіш
63.
генератор
генератор
64.
генератор электромашинный
электрмәшинелік генератор
65.
генерация
генерация
БЕКІТІЛГЕН ТЕР
МИНДЕР
57
ХАБАРШЫ
Терминологиялық
66.
геомеханика
геомеханика
67.
гибкость
иілгіштік
68.
гидравлика
гидравлика
69.
гидрогенератор
гидрогенератор
70.
гидродвигатель
гидроқозғалтқыш
71.
гидроклапан давления
қысым гидротығыны
72.
гидромеханика
гидромеханика
73.
гидропривод аккумуляторный
аккумуляторлық гидрожетек
74.
гидроцилиндр без торможения
тежеусіз гидроцилиндр
75.
гидроэнергетика
су энергетикасы
76.
горючее
жанармай
77.
градиент давления
қысым градиенті
78.
датчик давления
қысым бергіш
79.
двигатель
қозғалтқыш
80.
двигатель автомобильный
автомобиль қозғалтқышы
81.
двигатель бензиновый
бензин қозғалтқышы
82.
двигатель винтовой
бұрандалы қозғалтқыш
83.
двигатель газогенераторный
газгенераторлы қозғалтқыш
84.
двигатель тормозной
тежеуіш қозғалтқыш
85.
движение винтовое
бұрандалы қозғалыс
86.
движение жидкости
сұйықтықтың қозғалысы
87.
движение механическое
механикалық қозғалыс
88.
движитель
қозғағыш
89.
действие механическое
механикалық әрекет
90.
декремент затухания
өшу декременті
91.
демонтаж
бөліктеу
92.
деталь
бөлшек
93.
динамика машин
мәшинелер динамикасы
94.
динамо-машина
динамо-машина
95.
дробилка
уатқыш
96.
дробилка валковая
білікті уатқыш
97.
дробилка конусная
конусты уатқыш
98.
дробилка молотковая
балғалы уатқыш
99.
дробление
уату
100. дробь
бөлшек
101. дуга
доға
БЕКІТІЛГЕН ТЕР
МИНДЕР
58
ХАБАРШЫ
Терминологиялық
102. дуга защитная
қорғаныш доға
103. дуга окружности
шеңбер доғасы
104. дуга электрическая
электр доғасы
105. единица коррекции
түзету бірлігі
106. единица механическая
механикалық бірлік
107. единица нормирования
нормалау бірлігі
108. единица объема
көлем бірлігі
109. единица сборочная
құрастыру бірлігі
110. емкость
сыйымдылық
111. жаростойкость
ыстыққа төзімділік
112. жароупорность
қызуға төзгіштік
113. железобетон
темірбетон
114. жидкость гидравлическая
гидравликалық сұйықтық
115. жидкость идеальная
идеалды сұйықтық
116. жидкость несжимаемая
сығылмайтын сұйықтық
117. жидкость нормальная
қалыпты сұйықтық
118. жидкость однородная
біртекті сұйықтық
119. жидкость переохложденная
аса суытылған сұйықтық
120. жидкость реологическая
реологиялық сұйықтық
121. жидкость реопектическая
реопектикалық сұйықтық
122. жидкость тиксотропная
тиксотроптық сұйықтық
123. жидкость тормозная
тежеуіш сұйықтығы
124. жидкость электропроводная
электрөткізгіш сұйықтық
125. жидкотекучесть
сұйықтай аққыштық
126. задача техническая
техникалық есеп
127. зажим винтовой
бұрандалы қысқыш
128. заклепка
тойтарма
129. заклинивание
сыналану
130. закон движения
қозғалыс заңы
131. закон сохранения количества движения қозғалыс мөлшерінің сақталу заңы
132. закон трения скольжения
сырғанау үйкелісінің заңы
133. запас прочности
беріктік қоры
134. затвор
бекітпе
135. затвор водяной
су бекітпе
136. затвор гидравлический
гидравликалық бекітпе
БЕКІТІЛГЕН ТЕР
МИНДЕР
59
ХАБАРШЫ
Терминологиялық
137. затвор предохранительный
сақтандыру бекітпесі
138. затухание
өшу
139. затухание колебания
тербелістің өшуі
140. зацепление
ілініс
141. защита двигателя
қозғалтқыш қорғанышы
142. звено механизма
механизм буыны
143. звукоизоляция
дыбыс оқшаулау
144. зона аэрации
ауалау аумағы
145. зона концентрации
шоғырлану аумағы
146. зона резонансная
резонанстық аумақ
147. измерение давления
қысымды өлшеу
148. идентификация
сәйкестендіру; идентификаттау
149. испытание механическое
механикалық сынау
150. клапан
қысымтығын
151. колебание механическое
механикалық тербеліс
152. колесо
доңғалақ
153. колесо маховое
сермер доңғалақ
154. колеса шевронные
шевронды доңғалақтар
155. конденсатор
конденсатор
156. коробка скоростей
жылдамдықтар қорабы
157. круг кривошипа
қосиін дөңгелегі
158. кувалда
зілбалға
159. лебедка грузоподъемная
жүккөтергіш шығыр
160. лента тормозная
тежегіш таспа
161. лента транспортерная
тасымалдауыш таспа
162. линия автоматизированная
автоматтандырылған желі
163. линия винтовая
бұранда сызығы
164. линия электропередачи
электртербеліс желісі
165. лопата механическая
механикалық күрек
166. манипулятор
манипулятор
167. механизм дифференциальный винтовой дифференциалдық бұрандалы меха-
низм
168. механизм дифференциальный зубчатый дифференциалдық тісті механизм
169. механизм кривошипный
қосиін механизмі
170. механизм зажимный
қысқыш механизм
БЕКІТІЛГЕН ТЕР
МИНДЕР
60
ХАБАРШЫ
Терминологиялық
171. механизм управления
басқару механизмі
172. механика прикладная
қолданбалы механика
173. мощность тяговая
тартым қуаты
174. нагрев
қыздыру
175. нагрузка эквивалентная
балама жүктеме
176. надежность машин
мәшинелердің сенімділігі
177. напряжение механическое
механикалық кернеу
178. насос-форсунка
форсунка сорап
179. насос вакуумный
вакуумдық сорап
180. насос винтовой
бұрандалы сорап
181. насос динамический
динамикалық сорап
182. нелинейность систем механических
механикалық жүйелердің бейсы зық-
тығы
183. нормаль зубчатого колеса
тісті доңғалақтың нормалы
184. обдувка
үрлеп айдау
185. оборудование погрузчика выдвижное
жүктегіштің жылжымалы жабды ғы
186. обработка механическая
механикалық өңдеу
187. ограничение кинематическое
кинематикалық шектеу
188. однородность модели
үлгінің біртектілігі
189. опора неподвижная
жылжымайтын тірек
190. опора подшипниковая
мойынтіректі тірек
191. орган прицепный
тіркемелі орган
192. осмотр
байқау
193. основы динамики
динамика негіздері
194. охрупчивание
морттану
195. падение давления
қысымның төмендеуі
196. падение напряжения
кернеудің төмендеуі
197. падение свободное
еркін түсу
198. параметры торможения
тежеу параметрлері
199. передача винтовая
бұрандалы беріліс
200. передача гидравлическая
гидравликалық беріліс
201. передача механическая
механикалық беріліс
202. передача цилиндрическая
цилиндрлік беріліс
203. перемещение винтовое
бұрандалық орын ауыстыру
204. плоскость годографа скорости
жылдамдық годографының жа зық -
тығы
БЕКІТІЛГЕН ТЕР
МИНДЕР
61
ХАБАРШЫ
Терминологиялық
205. площадка монтажная
құрастыру алаңшасы
206. поверхность винтовая
бұрандалық бет
207. повреждение механическое
механикалық зақым
208. подшипник
мойынтірек
209. подъемник
көтергіш
210. позиция техническая
техникалық тұрғы
211. поле угловых скоростей
бұрыштық жылдамдықтар өрісі
212. положение равновесия
тепе-теңдік жағдай
213. порядок механизма
механизм реті
214. предел хрупкости
морттық шегі
215. привод машины
мәшине жетегі
216. привод механический
механикалық жетек
217. прокат
жаймалау
218. прокладка
төсемше
219. прочность сцепления
ілінісу беріктігі
220. работа механизма
механизм жұмысы
221. работа механическая
механикалық жұмыс
222. работоспособность машины
мәшиненің жұмысқа жарамды лы ғы
223. роботоспособность механизма
механизмнің жұмысқа жарамды лы ғы
224. равновесие механическое
механикалық тепе-теңдік
225. разрыв скорости
жылдамдық үзілімі
226. расчет механизмов
механизмдерді есептеу
227. режим автоколебаний
автотербелістер режімі
228. резонанс механический
механикалық резонанс
229. ремень приводной
жетек белдігі
230. ремень тяговая
тартым белдігі
231. самоторможение
өздігінен тежелу
232. сила механическая
механикалық күш
233. система координат цилиндрическая
цилиндрлік координаттар жүйесі
234. соединение
қосылыс
235. соединение болтовое
бұранды қосылыс
236. структура машин
мәшинелердің құрылымы
237. сцепление
ілініс
238. телемеханика
телемеханика
239. температура кипения
қайнау температурасы
240. теория машин
мәшинелер теориясы
БЕКІТІЛГЕН ТЕР
МИНДЕР
62
ХАБАРШЫ
Терминологиялық
241. топливо жидкое
сұйық отын
242. топливо ракетное
зымыран отыны
243. торможение механическое
механикалық тежелу
244. тормоз машины
мәшиненің тежеуіші
245. трос
сым арқан
246. трубка
түтікше
247. тяжесть
ауырлық
248. удар гидравлический
гидравликалық соққы
249. удлинение абсолютное
абсолют ұзарым
250. ускорение абсолютное
абсолют үдеу
251. ускорение движения
қозғалыс үдеуі
252. условия движения
қозғалыс шарттары
253. устойчивость движения
қозғалыстың орнықтылығы
254. устройство
құрылғы
255. фильтр
сүзгі
256. функция целевая
мақсаттық функция
257. функция частотная
жиілік функциясы
258. фюзеляж
фюзеляж
259. характеристика двигателя
қозғалтқыштың сипаттамасы
260. характеристика механическая
механикалық сипаттама
261. ход рабочий
жұмыс жүрісі
262. циркуляция скорости
жылдамдықтың циркуляциясы
263. частота вынужденных колебаний
мәжбүрлі тербелістер жиілігі
264. частота резонансная
резонанстық жиілік
265. число степеней подвижности
қозғалмалылық дәрежелерінің са ны
266. шайба стопорная
тоқтатқыш тығырық
267. шарикоподшипник
шарикті мойынтірек
268. шкиф грузоподъемный
жүккөтергіш тегер
269. шов сварной
пісірінді жік
270. шпилька
ақа
271. шум машин
мәшинелердің шуылы
272. шум тепловой
жылулық шуыл
273. щель кольцевая
сақиналық саңылау
274. щель статическая
статикалық саңылау
275. щит управления
басқару қалқаны
276. эквивалент теплоты, механический
механикалық жылу баламасы
БЕКІТІЛГЕН ТЕР
МИНДЕР
63
ХАБАРШЫ
Терминологиялық
277. электромеханика
электрмеханика
278. электромобиль
электрмобиль
279. электросварка
электрпісіру
280. энергия механическая
механикалық энергия
281. эхо
жаңғырық
282. явления переноса
тасымалдау құбылыстары
Достарыңызбен бөлісу: |