Ставрополь



Pdf көрінісі
бет7/180
Дата26.12.2022
өлшемі1,44 Mb.
#59641
түріКнига
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   180
Байланысты:
babay-2010

Колокольчик звонко плачет, и хохочет, и 
звенит. (П. Вяземский.), У М. Кардановой: Девочка громко 
плачет, и хохочет, и визжит. Уж лучше бы она звенела.
* В 2009 году в издательстве «Флинта» (Москва) вышло учебное пособие 
М.А. Кардановой «Русский язык. Синтаксис», которое представляет со-
бой перепечатанное учебное пособие В.В. Бабайцевой, Л.Ю. Максимо-
ва «Современный русский язык»: В 3 ч. Ч. 3. «Синтаксис. Пунктуация» 
(М.: Просвещение, 1987) с введением некоторых примеров (прим. ред.).


27
26
И
С
ТОКИ МОЕЙ ТВ
ОРЧЕСК
ОЙ ДЕЯТЕ
ЛЬН
О
С
Т
И
И
С
ТОКИ МОЕЙ ТВ
ОРЧЕСК
ОЙ ДЕЯТЕ
ЛЬН
О
С
Т
И
Еще о Л.Ю. Максимове. Разговаривая с кем-нибудь, он, 
чуть наклонив голову, заглядывал (не смотрел, а именно 
заглядывал) в глаза собеседника, хитровато улыбаясь при 
этом, как будто он знал больше о предмете разговора, чем 
собеседник.
Мне нравилось, как Леонард Юрьевич проводил заседа-
ния Совета по защите диссертаций, а также заседания кафе-
дры. Особенно нравилось, как он принимал кандидатские эк-
замены. Вдруг что-то в ответе аспиранта привлекало его вни-
мание. Он задавал отвечающему вопрос и, не слушая ответа, 
сам начинал говорить. Часто это была блестящая импровиза-
ция… Кажется, А.С. Пушкин писал: «Следовать за мыслями 
великого человека есть наука самая замечательная».
Не могу не вспомнить о следующем случае. Идет первое 
собрание слушателей ФПК, преподавателей периферийных 
вузов. Наши профессора говорят о темах своих спецкурсов.
Я предлагаю 3 темы: 1) «Структурно-семантическое 
направление в современной русистике»; 2) «Явления пере-
ходности в грамматике русского языка»; 3) «О проблемах 
лингвометодики» (а именно: что читать студентам, какая 
теория должна быть главной в преподавании синтаксиса 
в вузе и школе и т.д.). Л.Ю. Максимов (он вел собрание) рез-
ко прервал меня… Это поразило не только меня, но и слу-
шателей. Я не стала спорить, но вечером позвонила ему и 
сказала только, даже не представившись: «Мне было за вас 
стыдно», – и повесила трубку. 
На другой день я поднимаюсь по лестнице и вижу: на 
площадке перед нашим кабинетом стоит Максимов. Он, не 
говоря ни слова, поклонился мне и поцеловал руку… Сцена 
без слов…
Л.Ю. Максимов, несомненно, был талантливым линг-
вистом с оригинальным взглядом на лингвистические про-
блемы, но в силу разных причин он не реализовал полно-
стью свои возможности. Во время его царствования наша 
кафедра была одной из сильнейших: Н.В. Черемисина, 
Ю.П. Солодуб, И.А. Ширшов, Н.А. Николина, Л.В. Николен-
ко, К.И. Мишина и др.
Мои первые аспиранты, защищавшие диссертации по 
теории синхронной переходности, боялись Л.Ю. Макси-
мова, так как он ставил их в тупик своими вопросами. По 
его мнению, есть только переход из одного разряда, класса 
и т.д. в другой.., то есть он признавал только диахронные 
переходы. Однажды он попросил меня объяснить, почему 
я считаю теорию синхронной переходности универсаль-
ной. Со свойственной ему хитроватой улыбкой он пред-
ложил мне показать на шкале переходности сходство и 
различие между мужчиной и женщиной. Я не растерялась: 
допустим, что А – мужчина, а Б – женщина. Звено Аб – 
женоподобный мужчина, а звено аБ – мужеподобная жен-
щина. Надо ли объяснять содержание промежуточного 
звена? – спросила я.
Л.Ю. Максимов поднял руки и сказал: «Сдаюсь!»
Этот яркий пример помог Л.Ю. Максимову понять су-
ществование звеньев синхронной переходности в лингви-
стической теории.
Многое могла бы я еще рассказать об этом неординар-
ном ученом и человеке, но…
Чтение лекций для студентов, на ФПК, лекции для 
учителей, поездки по СССР с лекциями (Ленинград, Кали-
нинград, Минск, Ялта, Ростов-на-Дону, Воронеж, Барнаул, 
Хабаровск и др.), активное участие в научно-практических 
конференциях и т.д. Кроме того, я провела несколько ми ни-
конференций, материалы которых были изданы в сборни-
ках под моей редакцией: «Предложение как многоаспектная 
единица языка» (М., 1983, 1984), «Предложение и его струк-
тура в языке» (М., 1986), «Явления переходности в грамма-
тическом строе современного русского языка» (Л., 1988), 
«Переходность и синкретизм в языке и речи» (М., 1991), 
«Многоаспектность синтаксических единиц» (М., 1993), 
«Струк 
турно-семантиче 
ское описание единиц языка и 
речи» (М., 2006) и др.
Название сборников отражает круг моих лингвистиче-
ских интересов.
Когда я только успевала все делать?!!
У некоторых есть друзья с детства. О них говорят: «Они 
играли вместе еще в песочнице».
Смены местожительства и работы нарушали друже-
ские связи… В последние годы я считала друзьями тех, с 
кем мне было интересно говорить о лингвистике, о лите-
ратуре, в частности – о поэзии. Это Л.Д. и П.В. Чесноковы, 


29
28
И
С
ТОКИ МОЕЙ ТВ
ОРЧЕСК
ОЙ ДЕЯТЕ
ЛЬН
О
С
Т
И
И
С
ТОКИ МОЕЙ ТВ
ОРЧЕСК
ОЙ ДЕЯТЕ
ЛЬН
О
С
Т
И
Л.Д. Беднарская, К.Л. Мартьянова, Б.И. Фоминых. Особенно 
мне была близка В.М. Шаталова, которую вспоминаю почти 
каждый день.
Друзьями становятся редакторы монографий, учебни-
ков и других публикаций, докторанты и аспиранты. Не могу 
не отметить неоценимую помощь в подготовке рукописей 
к печати, которую оказывали мне мои лучшие ученики: 
И.В. Артюшков, А.Н. Бертякова, И.В. Высоцкая, И.Н. Поли-
това, М.А. Сорокина и другие.
В МГПИ в середине 1970-х годов у меня появились пер-
вые аспиранты; в числе первых была и К.Э. Штайн. Я несколь-
ко иначе видела ее кандидатскую диссертацию, но она пошла 
своим путем… На ее защите меня не было (я проводила на-
уч но-прак ти че скую конференцию в Ульяновске). Официаль-
ным оппонентом у Клары Эрновны был П.А. Лекант, кото-
рый сказал мне: «Ваша Штайн спорила со мной во время за-
щиты». Ростки оригинального лингвистического мышления 
К.Э. Штайн проросли в особое лингвистическое направление
предметом исследования которого является метапоэтика.
Игорь Викторович Артюшков – заведующий кафе-
дрой, прекрасный организатор, требовательный к себе и 
другим. Его научным публикациям можно доверять. Его 
монография, анализирующая внутреннюю речь, является 
образцом струк тур но-се ма нти че ского исследования слож-
нейшей проблемы.
Игорь Анатольевич Сыров – заведующий кафедрой, 
стремится по-своему решить современные лингвометоди-
ческие задачи. Это реализуется в создании учебников для 
студентов национальных вузов. Думаю, что Игорь Анато-
льевич еще покажет себя как исследователь сложных линг-
вистических проблем.
Ирина Всеволодовна Высоцкая уже заняла заметное 
место в исследованиях синкретизма частей речи и субстан-
тивации. Обостренное восприятие жизненных ситуаций 
определяет и ее отношение к слову, которое она восприни-
мает не только как лингвист-исследователь, но и как поэт.
Галия Гильмулловна Хисамова сразу покорила меня 
любовью к В.М. Шукшину, высокой оценкой его замеча-
тельного таланта, глубоким анализом его художественной 
прозы. Несмотря на болезни, Галия эмоционально и ар-
гументированно показывает художественное мастерство 
В.М. Шукшина не только на российских, но и на междуна-
родных конференциях.
Хикмат Нигматович Абдуллаев – заведующий кафе-
дрой, член Центральной ассоциации учителей русского 
языка Америки, общительный, бесконечно доброжелатель-
ный человек, влюбленный в русскую филологию, в шкалу 
переходности и в своих учеников, занимающихся исследо-
ванием слов с глагольным компонентом в семантике. 
Вдохновенным анализом отглагольных существитель-
ных с использованием шкалы переходности Хикмат пропа-
гандирует теорию синхронной переходности на российских 
и международных конференциях.
Ирина Николаевна Политова исследует в свете теории 
переходности фундаментальные синтаксические единицы – 
подчинительные словосочетания. Ее публикации имеют как 
теоретическое, так и практическое значение. Развивая идеи 
традиционного отечественного языкознания, Ирина Ни-
колаевна отвечает на многочисленные «трудные вопросы» 
синтаксиса словосочетания и простого предложения.
Наталья Николаевна Кузнецова исследует средства соз-
дания экспрессивности поэтического текста. Тонкий анализ 
конкретного речевого материала раскрывает глубинную 
выразительность поэтических текстов.
Для Марии Станиславовны Миловановой характерны 
противительные отношения с окружающим миром людей и 
вещей. Маша и противительность – две параллельные ли-
нии, которые, вопреки законам природы, постоянно пере-
крещиваются, взаимно обогащаясь.
Я рада, что мне удалось заразить страстью к исследо-
ваниям и других моих учеников. Очень надеюсь, что про-
блемы функциональной омонимии останутся предметом 
исследования у Ю.Н. Шамшина, О.Ю. Степановой, О.В. Ем-
цовой и других.
Взаимодействие чувственной и абстрактной ступеней 
познания действительности – одна из центральных тем тра-
диционной русистики. Без анализа этого взаимодействия 
невозможно показать глубинные основания типов просто-
го и сложного предложения, характер их семантической и 
синтаксической членимости, своеобразие разновидностей 


30
односоставных и нечленимых предложений, невозможно
выделить ядерные струк турно-семантические типы про-
стого предложения, показать место в системе языка много-
численных синкретичных образований. Место наглядно-
чув ственных образов в семантике простого предложения, 
средств их выражения при описании действенности (карти-
ны мира) в различных типах текста исследуют Л.Н. Голай-
денко, О.Ю. Авдовнина, С.Б. Аюпова.
Эту часть статьи хочется закончить словами Е. Вино-
курова: «Учитель, воспитай ученика, чтоб было у кого по-
том учиться!»
Мне казалось, что я не обделяла вниманием мужа и 
сына, но однажды (уже в московский период) сын сказал: 
«Мы с папой всю жизнь мешали тебе работать».
Моя творческая деятельность в настоящее время идет 
в трех направлениях:
1) научная работа (издание монографий и многочис-
ленных статей по актуальным проблемам русистики);
2) руководство докторантами и аспирантами;
3) совершенствование учебников (вузовского и школь-
ных), сборников заданий, рабочих тетрадей, создание 


Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   180




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет