Т[ОВАРИЩ]. АЛИ! 8 Ты от имени Казнаркомзема напиши мне бумагу с пригла-
шением в Кзыл-Орду к 15 октября. На основании этой бумаги
я поставлю перед ЦИЗ
9
вопрос об освобождении. Без такого ос-
нования ЦИЗ меня не отпускает. А так я буду освобожден, во-
преки его желания. И, таким образом, наши взаимоотношения
определятся, тем более, что задерживать меня и для меня и для
него нет необходимости.
Если напишешь такую бумажку, то пошли ее мне через Сма-
гула.
10
Алихан.
2/Х – 25 г.
Перевел /Жанзаков/.
Примечание: Письмо Алихана Букейханова в адрес, очевид-
но, тогдашнего Наркомзема Алиаскара Алибекова.
8
Хаттың орыс тіліне аударылған нұсқасының көшірмесін
құрастырушыға 1991 жылдың қазан айында Мәскеуден Совет Одағы
Мемлекеттік қауіпсіздік комитетінің қоғаммен байланыс орталығы(Центр об-
щественных связей Комитета государственной безопасности СССР – ЦОС КГБ
СССР) жіберген болатын. Хаттың түпнұсқасы қазақ тілінде жазылып, шамамен
1937 жылы НКВД-ның тапсыруымен орыс тіліне аударылса керек. Жинаққа
оның орыс тіліндегі нұсқасы еш өзгеріссіз беріліп отыр. Құрастырушы.
9
ЦИЗ – Ц-ентральное ИЗ-дательство народов СССР – КСРО
халықтарының орталық баспасы.
10 Смагул – Смағұл Сәдуақасұлы (1900–1933) – 20 ғасыр басындағы
қазақтың көрнекті мемлекет қайраткері, жазушы, драматург. С. Сәдуақасұлы
– Әлихан Бөкейханның жалғыз қызы Елизаветаның ері, Алаш көсемінің
күйеу баласы. 1933 жылы Мәскеуде қайтыс болып, Новодевичье зиратына
жерленіп, 2011 жылы профессор Дихан Қамзабекұлының мұрындық болуы-
мен марқұмның сүйегі Астанаға әкелініп қайта жерленді.
«Пролетариат ақыны – төңкерісті өзі жасаған, өзі қиратып, өзі құрып жатқан төңкерісті өзінің тарихы тудырған, Ауропа [Еуропа] тарихының ма-