86.7.
Sen ağlayıver, o ağlayıversin, siz ağlayıverin, onlar ağlıyıversinler; Sen yürüyüver, o yü-
rüyüversin, siz yürüyüverin, onlar yürüyüversinler.
ОТВЕТЫ К ЗАДАНИЯМ (Cevap Anahtarı)
422
86.8.
Ben alıvermiyorum, sen alıvermiyorsun, o alıvermiyor, biz alıvermiyoruz, siz alıvermiyor-
sunuz, onlar alıvermiyorlar; Ben gelivermeyeceğim, sen gelivermeyeceksin, o gelivermeye-
cek, biz gelivermeyeceğiz, siz gelivermeyeceksiniz, onlar gelivermeyecekler; Ben bakıver-
mem, sen bakıvermezsin, o bakıvermez, biz bakıvermeyiz, siz bakıvermezsiniz, onlar bakı-
vermezler; Ben bitirivermedim, sen bitirivermedin, o bitirivermedi, biz bitirivermedik, siz bi-
tirivermediniz, onlar bitirivermediler; Ben uyuyuvermemiĢim, sen uyuyuvermemiĢsin, o uyu-
yuvermemiĢ, biz uyuyuvermemiĢiz, siz uyuyuvermemiĢsiniz, onlar uyuyuvermemiĢler; Sen
yürüyüverme, o yürüyüvermesin, siz yürüyüvermeyin, onlar yürüyüvermesinler.
86.9.
1-Yerleri siliverin. 2-ġu kitapları dolaba koyuver. 3-Yemekten sonra bunları amcana götü-
rüverirsin. 4-Bütün soruları yarım saatte çözüvermiĢ. 5-Bilgisayarım bozuldu. Dayım beĢ da-
kikada yapıverdi. 6-Bize marketten iki tane ekmek alıverir misin? 7-O gün bize yarım saatini
ayırıvermedi. 8-Bazen beni dinlemeyiveriyor. 9-Sen de o kravatı takmayıver. 10-Çantamı bi-
raz tutuver. 11-Adresi orada birine soruver. 12-Siz Ģu formu dolduruverin. 13-Onlar da bir
daha oraya gitmeyiversinler. 14-Orada tam saat bekledik. Bize bir çay ikram edivermedi. 15-
ArkadaĢlara söyleyiverirsin yarın Ġzmir’e gideceğim. 16-Yarın Kemalettin’i havalimanına gö-
türüverirsiniz.
86.10. 1- Спроси-ка, принесли ли они новые книги? 2- Ты тоже не звони ему больше. 3-
Протрете двери, вытрите пыль с мебели. 4- Утром он не встретил нас на автовокзале. 5-
Завтра зайдешь-ка к Дженет. 6- Во вторник отдведешь-ка Ведат в школу. 7- Она ни разу
не приготовила утром даже завтрак. 8- Он не погладил ни одной рубашки. 9-Иногда
так резко заболевает. 10- Вы поженились уже 2 месяца назад. 11- После того дня он ни
разу меня не обнял. 12- Уже как два года он ни разу не позвонил своей семье. 13- Пусть
Бюлент не приходит домой сегодня ночью. 14- Никто не слышит, скажи-ка на ушко. 15-
Вытрешь-ка со стола после еды?
87.1.
Yapılmak - быть сделанным, dövülmek – быть побитым, kırılmak - сломаться, görül-
mek - быть видным, yenilmek - быть съеденным, eğilmeк - согнуться, kesilmek - быть
порезанным, yatılmak - ложиться, bozulmak - испортиться, satılmak - продаваться, atıl-
mak - быть выброшенным, verilmek - быть отданным, yazılmak - быть написанным, ba-
sılmak - быть затопнтанным soyulmak - быть почищенным, vurulmak - быть побитым,
sevilmek - быть любимым, çözülmek - быть решенным, dökülmek - быть разлитым,
övülmek - быть похваленным, giyilmek - быть одетым, gezilmek - быть пройденным, tu-
tulmak - попасть, sıkılmak - быть выжатым, binilmek - кататься, çizilmek - быть
расчеррченным, gidilmek - ходить, kapatılmak - быть закратым, duyulmak - быть
слышным.
87.2.
BaĢlanmak – начинаться, ıslanmak - промокнуть, beklenmek - быть жданным, oynan-
mak - быть сыгранным, ütülenmek - быть поглаженным, doğranmak - быть нарезанным,
bilinmek - быть ясным, dolanmak - гулять, ayarlanmak - быть отрегулированным, suç-
lanmak - быть обвиненным, denenmek - быть испробованным, azarlanmak - быть
отруганным, düzenlenmek - быть организованным, sevinmek - радоваться, hatırlanmak -
быть не забытым, hesaplanmak - быть посчитанным, izlenmek - быть просмотренным,
kaplanmak - быть завернутым, karalanmak - быть зачеркнутым, karĢılanmak - быть
встреченным, katlanmak - быть сложенным, ödenmek - быть оплаченным, kutlanmak -
быть поздравленным, yakalanmak - быть пойманным, planlanma - быть
спланированным, hazırlanmak - быть приготовленным, sallanmak - качаются, sürünmek -
быть намазанным, taĢınmak - быть перенесенным, bağlanmak - быть привязанным, din-
lenmek - быть выслушанным, yaralanmak - пораниться, harcanmak - быть потраченным.
87.3.
Silinmek – стираться, bilinmek - быть ясным, alınmak - быть купленным, bulunmak -
быть найденным, gelinmek - приходить, delinmek - продырявиться, çalınmak - быть
украденным, bölünmek - быть разделенным, kalınmak - останавливаться, gülünmek -
быть высмеянным, olunmak - быть, dalınmak - нырять, salınmak - быть отпушенным, yo-
lunmak - убиваться, ölünmek – скончаться.
87.4.
1- Этот дворец был построен в 1578 году. 2- Стекло в зале разбито. 3- Наш телевизор
опять сломался. 4- Рубашка, которую я хотел купить, продана. 5- Эта книга написана в
ОТВЕТЫ К ЗАДАНИЯМ (Cevap Anahtarı)
423
1852 году 6- Наша фирма основалась год назад. 7- Моя сумка была украдена вчера. 8-
Вода в стакане налита до краев. 9- Здесь не курят. 10- Сейчас это слово употребляется
везде. 11- Его пиджак порван. 12- Пакет порвался, все рассыпалось на пол. 13- Лимон
выдавлен в салат? 14- Он не садится в автобусы, это очень опасно. 15- На мебели лак
поцарапан.
87.5.
1-Yan dairede konuĢulanlar burada duyuluyor. 2-Yerler ıslaktı. Çoraplarım ıslanmıĢ. 3-
Sana da birĢey söylenmiyor. 4-Bu oyun iki kiĢiyle oynanmaz. 5-Senin yeni aldığın gömlek hiç
ütülenmiyor. 6-Patatesler temizlenmiĢ, doğranmıĢ. HerĢey hazır. 7-HerĢey önceden planlan-
mıĢ. 8-Ayhan hırsızlıkla suçlanıyor. 9-Unutulmamak, hatırlanmak çok güzel birĢey. 10-BeĢ
dakikada yerler karla kaplandı. 11-BaĢbakan büyük bir törenle karĢılandı. 12-Gömlekler kat-
lanmaz, askıya asılır. 13-Faturaların hiçbiri ödenmemiĢ. 14-Zafer bayramı büyük bir törenle
kutlandı. 15-Nihayet hırsızlar yakalanmıĢlar. 16-Depremde bütün binalar sallandı.
87.6.
1- Военные не ползают по земле по-пластунски. 2- Мы переезжаем на этой неделе.
3- Сабри тоже поранился ногой. 4- Овощи должны свариться заранее. 5- Они убрали
некоторые имена из списка. 6- На этой неделе Дениз не был принят в команду. 7- Полы
вымыты. Осталось вытереть пыль с мебели 8- Здесь подметалось? Как будто грязно. 9-
Моя сумка нашлась два дня назад. 10- Из-за него класс поделен на две части. 11-
Стекло моих очков разбито было вчера. 12- Мусор снова не выброшен. 13- Эта еда
испортилась, она не съедобная. 14- Галатасарай на этой неделе опять проиграла. 15-
Вчера отключили воду.
88.1.
Sevinmek – обрадоваться, açılmak - расскрыться, yazılmak - записываться, katılmak -
участвовать, sıkılmak - скучать, eğilmek - согнуться, kurulmak - основаться, dökülmek -
литься, tutunmak - держаться, görünmek - виднеться, övünmek - гордиться, giyinmek -
одеваться, soyunmak - раздеваться, gezinmek - прогуливаться, dövünmek - убиваться, bu-
lunmak - находиться, alınmak - обижаться, silinmek - вытираться, yıkanmak - мыться, ka-
Ģınmak - чесаться, dilenmek - попрошайничать, aranmak - искать у себя, tıkanmak -
подавиться, taranmak - причесываться, boyanmak - краситься, korunmak - защищаться,
söylenmek - ворчать, süslenmek - наряжаться, mırıldanmak - борматать, sürünmek -
намазываться.
88.2.
Açılmak – açılmak, eğilmek – eğilmek, kurulmak – kurulmak, atılmak – atılmak, yazılmak
– yazılmak, dökülmek – dökülmek, ayrılmak – ayrılmak, sıkılmak – sıkılmak, katılmak – ka-
tılmak.
88.3.
1- У него совсем нет друзей. Он не может поделиться ни с кем. 2- Я записался на
новые курсы. 3- Вчера на конференции мне было очень скучно. 4- Рюстэм разошелся с
супругой. 5- Сегодня я буду присутствовать на важном собрании. 6- Чтобы забрать
ручку, Юнус бросился вперед. 7- Он смотрел телевизор рассевшись в кресле.
88.4.
1- Замок сломался. Дверь не открывается. 2- Это письмо написано тебе. 3- Белье не
выжалось хорошо. 4- Во всех школах для этого выделен специальный уголок. 5- Суп
пересолен. 6- Угура опять выгнали с работы. 7- Часы заведены на шесть.
88.5.
Sevilmek – sevinmek, görülmek – görünmek, dövmek – dövünmek, övülmek – övünmek,
giyilmek – giyinmek, gezilmek – gezinmek, tutulmak – tutunmak, soyulmak – soyunmak, ba-
kılmak – bakınmak, geçilmek – geçinmek, çekilmek – çekinmek, kaçılmak – kaçınmak, ge-
rilmek – gerinmek, sürülmek – sürünmek.
88.6.
1- Я очень обрадовался, когда увидел Тургута. 2- Я очень быстро оделся. 3- Сначала
он посмотрел по сторонам, потом вошел вовнутрь. 4- Все очень дорого. Нам тяжело
прожить. 5- Не стесняйся, заходи. Чужих нет.
88.7.
1- Индийское кино здесь очень популярно. 2- Брюки не носят с кроссовками. 3- В
последние дни за стакриком вообще не ухаживали. 4- На красный свет не переходят. 5-
Этот фильм вышел 25 лет назад.
88.8.
1-Osman kimseye açılmaz. Çok içine kapanık biridir. 2-HerĢeye öyle atılma. Biraz ağır ol.
3-Karate kursuna yazılmak istiyor. 4-Ben yarınki toplantıya katılamayacağım. 5-Ferit evden
ayrılmıĢ. Bir arkadaĢıyla kalıyor. 6-O bu tür konuĢmalardan sıkılır. 7-Dün sınavda öğrencile-
rin hepsi döküldü. 8-Ben kimsenin önünde eğilmem. 9-Bu habere çok sevindim. 10-ġu demire
ОТВЕТЫ К ЗАДАНИЯМ (Cevap Anahtarı)
424
tutun, yoksa düĢersin. 11-Hamdi nerelerde? Bugünlerde hiç görünmüyor. 12-Babam her za-
man benimle övünürüm. 13-Annem de çok yavaĢ giyinir. 14-Gece çok geç geldi. Soyunma-
dan yatmıĢ. 15-Çok sinirli. Odanın içinde geziniyor. 16-Böyle bir fırsatı kaçırdığı için çok dö-
vünüyor.
88.9.
1- Выйди на улицу, погуляй. Развейся. Чистый воздух пойдет на пользу. 2 - Я
находился во Франции с 1985 по 88 год. 3- Его очень обидело то что ты сказал. 4- Он
хорошенько вытерся полотенцем. 5- Я только вчера вечером помылся. 6- Последнюю
неделю у него чешется правый глаз. 7- Такая молодая женщина не стесняется
попрошайничать. 8- Он целых 30 минут искал мелочь. 9-Он подавился, из-за того что
запихнул в рот большой кусок хлеба. 10-Целый час перед зеркалом она расчесывалась
и прихорашивалась. 11-Мы должны беречь себя от таких болезней. 12-Он очень ворчал,
когда ты опоздал. 13-Он всегда что-то бубнит себе под нос. 14-А я спрятался за дверью.
15-Мы тоже, когда служили, много ползали по-пластунски
89.1.
YazıĢmak – переписываться, görüĢmek - видеться, selamlaĢmak - здороваться, dövüĢ-
mek - драться, vuruĢmak - биться, atıĢmak - ругаться, bakıĢmak - переглядываться, kucak-
laĢmak - обниматься, çekiĢmek - ссориться, buluĢmak - встречаться, anlaĢmak -
договариваться, çarpıĢmak - столкиваться, itiĢmek - толкаться, küsüĢmek - обижаться,
karĢılaĢmak - встречаться, tanıĢmak - знакомиться, bozuĢmak - рассориться, ödeĢmek -
быть квитами, yeniĢmek - сыграть в ничью, kaçıĢmak - разбежаться, bölüĢmek - делиться,
gülüĢmek - смеяться, ağlaĢmak - плакать, koĢuĢmak - бегать, uçuĢmak - летать, bekleĢmek
- ждать, ötüĢmek - чирикать, bağrıĢmak - кричать, doluĢmak - толпиться, kesiĢmek -
пересекаться.
89.2.
1-Ben Leyla’yla devamlı yazıĢıyorum. 2-Dün dersten sonra ġevket’le biraz atıĢtık. 3-Uzun
süre bakıĢtık. En sonunda ben onu tanıdım. 4-Üniversitenin önünde iki taksi çarpıĢmıĢ. 5-Ben
de onunla tanıĢmak istiyorum. 6-Otobüs çok kalabalıktı. Herkes itiĢiyordu. 7-Ġdris’le bilek gü-
reĢi yaptık fakat yeniĢemedik. 8-Ona öyle söylediğim için sonra babam bana çekiĢti. 9-Pazar
günü sinemada buluĢtuk. 10-Ben onunla görüĢtüm. Yarın sana uğrayacak. 11-Dün Cevdet’le
Vedat okulda dövüĢmüĢler. 12-Sen bana 50 lira borçluydun. Böylece ödeĢtik. 13-Öğrenciler
koridorda koĢuĢuyorlar. 14-Birden herkes odama doluĢtu. 15-Kalan parayı aramızda bölüĢtük.
16-Dün yolda karĢılaĢtık.
89.3.
1- Два друга переписывались примерно два года. 2- Папа с мамой долгое время
переглядывались. 3- Позавчера мы опять поругались с братом. 4- Три ученика, бегая по
коридору, столкнулись. 5- Наконец-то мы познакомились с папой Бюлента. 6- Чтобы
попасть внутрь, люди толкались. 7- Тогда встретимся на автобусной остановке. 8- Мы
тоже не виделись много лет. 9- Вчера соседские дети опять подрались. 10- Позавчера
ты тоже меня ударил. Теперь мы квиты. 11- Во вторник на рынке мы случайно
встретились с Нихат. 12- Дети поделили игрушки между собой. 13- В коридоре ученики
подняли гам. 14- Две команды сыграли в ничью. 15- С ночи до утра мы делились друг с
другом горем.
Достарыңызбен бөлісу: |