Бесспорным фактом является то, что грамматика это фундамент



Pdf көрінісі
бет405/426
Дата28.01.2023
өлшемі2,68 Mb.
#63428
1   ...   401   402   403   404   405   406   407   408   ...   426
Байланысты:
Гениш Э Турецкий язык в упражнениях 5000 упражнений по грамматике

86.7. 
Sen ağlayıver, o ağlayıversin, siz ağlayıverin, onlar ağlıyıversinler; Sen yürüyüver, o yü-
rüyüversin, siz yürüyüverin, onlar yürüyüversinler. 


ОТВЕТЫ К ЗАДАНИЯМ (Cevap Anahtarı) 
422 
86.8. 
Ben alıvermiyorum, sen alıvermiyorsun, o alıvermiyor, biz alıvermiyoruz, siz alıvermiyor-
sunuz, onlar alıvermiyorlar; Ben gelivermeyeceğim, sen gelivermeyeceksin, o gelivermeye-
cek, biz gelivermeyeceğiz, siz gelivermeyeceksiniz, onlar gelivermeyecekler; Ben bakıver-
mem, sen bakıvermezsin, o bakıvermez, biz bakıvermeyiz, siz bakıvermezsiniz, onlar bakı-
vermezler; Ben bitirivermedim, sen bitirivermedin, o bitirivermedi, biz bitirivermedik, siz bi-
tirivermediniz, onlar bitirivermediler; Ben uyuyuvermemiĢim, sen uyuyuvermemiĢsin, o uyu-
yuvermemiĢ, biz uyuyuvermemiĢiz, siz uyuyuvermemiĢsiniz, onlar uyuyuvermemiĢler; Sen 
yürüyüverme, o yürüyüvermesin, siz yürüyüvermeyin, onlar yürüyüvermesinler. 
86.9. 
1-Yerleri siliverin. 2-ġu kitapları dolaba koyuver. 3-Yemekten sonra bunları amcana götü-
rüverirsin. 4-Bütün soruları yarım saatte çözüvermiĢ. 5-Bilgisayarım bozuldu. Dayım beĢ da-
kikada yapıverdi. 6-Bize marketten iki tane ekmek alıverir misin? 7-O gün bize yarım saatini 
ayırıvermedi. 8-Bazen beni dinlemeyiveriyor. 9-Sen de o kravatı takmayıver. 10-Çantamı bi-
raz tutuver. 11-Adresi orada birine soruver. 12-Siz Ģu formu dolduruverin. 13-Onlar da bir 
daha oraya gitmeyiversinler. 14-Orada tam saat bekledik. Bize bir çay ikram edivermedi. 15-
ArkadaĢlara söyleyiverirsin yarın Ġzmir’e gideceğim. 16-Yarın Kemalettin’i havalimanına gö-
türüverirsiniz. 
86.10. 1- Спроси-ка, принесли ли они новые книги? 2- Ты тоже не звони ему больше. 3- 
Протрете двери, вытрите пыль с мебели. 4- Утром он не встретил нас на автовокзале. 5- 
Завтра зайдешь-ка к Дженет. 6- Во вторник отдведешь-ка Ведат в школу. 7- Она ни разу 
не приготовила утром даже завтрак. 8- Он не погладил ни одной рубашки. 9-Иногда 
так резко заболевает. 10- Вы поженились уже 2 месяца назад. 11- После того дня он ни 
разу меня не обнял. 12- Уже как два года он ни разу не позвонил своей семье. 13- Пусть 
Бюлент не приходит домой сегодня ночью. 14- Никто не слышит, скажи-ка на ушко. 15- 
Вытрешь-ка со стола после еды? 
87.1. 
Yapılmak - быть сделанным, dövülmek – быть побитым, kırılmak - сломаться, görül-
mek - быть видным, yenilmek - быть съеденным, eğilmeк - согнуться, kesilmek - быть 
порезанным, yatılmak - ложиться, bozulmak - испортиться, satılmak - продаваться, atıl-
mak - быть выброшенным, verilmek - быть отданным, yazılmak - быть написанным, ba-
sılmak - быть затопнтанным soyulmak - быть почищенным, vurulmak - быть побитым, 
sevilmek - быть любимым, çözülmek - быть решенным, dökülmek - быть разлитым, 
övülmek - быть похваленным, giyilmek - быть одетым, gezilmek - быть пройденным, tu-
tulmak - попасть, sıkılmak - быть выжатым, binilmek - кататься, çizilmek - быть 
расчеррченным, gidilmek - ходить, kapatılmak - быть закратым, duyulmak - быть 
слышным. 
87.2. 
BaĢlanmak – начинаться, ıslanmak - промокнуть, beklenmek - быть жданным, oynan-
mak - быть сыгранным, ütülenmek - быть поглаженным, doğranmak - быть нарезанным, 
bilinmek - быть ясным, dolanmak - гулять, ayarlanmak - быть отрегулированным, suç-
lanmak - быть обвиненным, denenmek - быть испробованным, azarlanmak - быть 
отруганным, düzenlenmek - быть организованным, sevinmek - радоваться, hatırlanmak - 
быть не забытым, hesaplanmak - быть посчитанным, izlenmek - быть просмотренным, 
kaplanmak - быть завернутым, karalanmak - быть зачеркнутым, karĢılanmak - быть 
встреченным, katlanmak - быть сложенным, ödenmek - быть оплаченным, kutlanmak - 
быть поздравленным, yakalanmak - быть пойманным, planlanma - быть 
спланированным, hazırlanmak - быть приготовленным, sallanmak - качаются, sürünmek - 
быть намазанным, taĢınmak - быть перенесенным, bağlanmak - быть привязанным, din-
lenmek - быть выслушанным, yaralanmak - пораниться, harcanmak - быть потраченным. 
87.3. 
Silinmek – стираться, bilinmek - быть ясным, alınmak - быть купленным, bulunmak - 
быть найденным, gelinmek - приходить, delinmek - продырявиться, çalınmak - быть 
украденным, bölünmek - быть разделенным, kalınmak - останавливаться, gülünmek - 
быть высмеянным, olunmak - быть, dalınmak - нырять, salınmak - быть отпушенным, yo-
lunmak - убиваться, ölünmek – скончаться. 
87.4. 
1- Этот дворец был построен в 1578 году. 2- Стекло в зале разбито. 3- Наш телевизор 
опять сломался. 4- Рубашка, которую я хотел купить, продана. 5- Эта книга написана в 


ОТВЕТЫ К ЗАДАНИЯМ (Cevap Anahtarı) 
423 
1852 году 6- Наша фирма основалась год назад. 7- Моя сумка была украдена вчера. 8- 
Вода в стакане налита до краев. 9- Здесь не курят. 10- Сейчас это слово употребляется 
везде. 11- Его пиджак порван. 12- Пакет порвался, все рассыпалось на пол. 13- Лимон 
выдавлен в салат? 14- Он не садится в автобусы, это очень опасно. 15- На мебели лак 
поцарапан. 
87.5. 
1-Yan dairede konuĢulanlar burada duyuluyor. 2-Yerler ıslaktı. Çoraplarım ıslanmıĢ. 3-
Sana da birĢey söylenmiyor. 4-Bu oyun iki kiĢiyle oynanmaz. 5-Senin yeni aldığın gömlek hiç 
ütülenmiyor. 6-Patatesler temizlenmiĢ, doğranmıĢ. HerĢey hazır. 7-HerĢey önceden planlan-
mıĢ. 8-Ayhan hırsızlıkla suçlanıyor. 9-Unutulmamak, hatırlanmak çok güzel birĢey. 10-BeĢ 
dakikada yerler karla kaplandı. 11-BaĢbakan büyük bir törenle karĢılandı. 12-Gömlekler kat-
lanmaz, askıya asılır. 13-Faturaların hiçbiri ödenmemiĢ. 14-Zafer bayramı büyük bir törenle 
kutlandı. 15-Nihayet hırsızlar yakalanmıĢlar. 16-Depremde bütün binalar sallandı. 
87.6. 
1- Военные не ползают по земле по-пластунски. 2- Мы переезжаем на этой неделе. 
3- Сабри тоже поранился ногой. 4- Овощи должны свариться заранее. 5- Они убрали 
некоторые имена из списка. 6- На этой неделе Дениз не был принят в команду. 7- Полы 
вымыты. Осталось вытереть пыль с мебели 8- Здесь подметалось? Как будто грязно. 9- 
Моя сумка нашлась два дня назад. 10- Из-за него класс поделен на две части. 11- 
Стекло моих очков разбито было вчера. 12- Мусор снова не выброшен. 13- Эта еда 
испортилась, она не съедобная. 14- Галатасарай на этой неделе опять проиграла. 15- 
Вчера отключили воду. 
88.1. 
Sevinmek – обрадоваться, açılmak - расскрыться, yazılmak - записываться, katılmak -
участвовать, sıkılmak - скучать, eğilmek - согнуться, kurulmak - основаться, dökülmek -
литься, tutunmak - держаться, görünmek - виднеться, övünmek - гордиться, giyinmek - 
одеваться, soyunmak - раздеваться, gezinmek - прогуливаться, dövünmek - убиваться, bu-
lunmak - находиться, alınmak - обижаться, silinmek - вытираться, yıkanmak - мыться, ka-
Ģınmak - чесаться, dilenmek - попрошайничать, aranmak - искать у себя, tıkanmak -
подавиться, taranmak - причесываться, boyanmak - краситься, korunmak - защищаться, 
söylenmek - ворчать, süslenmek - наряжаться, mırıldanmak - борматать, sürünmek -
намазываться. 
88.2. 
Açılmak – açılmak, eğilmek – eğilmek, kurulmak – kurulmak, atılmak – atılmak, yazılmak 
– yazılmak, dökülmek – dökülmek, ayrılmak – ayrılmak, sıkılmak – sıkılmak, katılmak – ka-
tılmak. 
88.3. 
1- У него совсем нет друзей. Он не может поделиться ни с кем. 2- Я записался на 
новые курсы. 3- Вчера на конференции мне было очень скучно. 4- Рюстэм разошелся с 
супругой. 5- Сегодня я буду присутствовать на важном собрании. 6- Чтобы забрать 
ручку, Юнус бросился вперед. 7- Он смотрел телевизор рассевшись в кресле. 
88.4. 
1- Замок сломался. Дверь не открывается. 2- Это письмо написано тебе. 3- Белье не 
выжалось хорошо. 4- Во всех школах для этого выделен специальный уголок. 5- Суп 
пересолен. 6- Угура опять выгнали с работы. 7- Часы заведены на шесть. 
88.5. 
Sevilmek – sevinmek, görülmek – görünmek, dövmek – dövünmek, övülmek – övünmek, 
giyilmek – giyinmek, gezilmek – gezinmek, tutulmak – tutunmak, soyulmak – soyunmak, ba-
kılmak – bakınmak, geçilmek – geçinmek, çekilmek – çekinmek, kaçılmak – kaçınmak, ge-
rilmek – gerinmek, sürülmek – sürünmek. 
88.6. 
1- Я очень обрадовался, когда увидел Тургута. 2- Я очень быстро оделся. 3- Сначала 
он посмотрел по сторонам, потом вошел вовнутрь. 4- Все очень дорого. Нам тяжело 
прожить. 5- Не стесняйся, заходи. Чужих нет.  
88.7. 
1- Индийское кино здесь очень популярно. 2- Брюки не носят с кроссовками. 3- В 
последние дни за стакриком вообще не ухаживали. 4- На красный свет не переходят. 5- 
Этот фильм вышел 25 лет назад. 
88.8. 
1-Osman kimseye açılmaz. Çok içine kapanık biridir. 2-HerĢeye öyle atılma. Biraz ağır ol. 
3-Karate kursuna yazılmak istiyor. 4-Ben yarınki toplantıya katılamayacağım. 5-Ferit evden 
ayrılmıĢ. Bir arkadaĢıyla kalıyor. 6-O bu tür konuĢmalardan sıkılır. 7-Dün sınavda öğrencile-
rin hepsi döküldü. 8-Ben kimsenin önünde eğilmem. 9-Bu habere çok sevindim. 10-ġu demire 


ОТВЕТЫ К ЗАДАНИЯМ (Cevap Anahtarı) 
424 
tutun, yoksa düĢersin. 11-Hamdi nerelerde? Bugünlerde hiç görünmüyor. 12-Babam her za-
man benimle övünürüm. 13-Annem de çok yavaĢ giyinir. 14-Gece çok geç geldi. Soyunma-
dan yatmıĢ. 15-Çok sinirli. Odanın içinde geziniyor. 16-Böyle bir fırsatı kaçırdığı için çok dö-
vünüyor. 
88.9. 
1- Выйди на улицу, погуляй. Развейся. Чистый воздух пойдет на пользу. 2 - Я 
находился во Франции с 1985 по 88 год. 3- Его очень обидело то что ты сказал. 4- Он 
хорошенько вытерся полотенцем. 5- Я только вчера вечером помылся. 6- Последнюю 
неделю у него чешется правый глаз. 7- Такая молодая женщина не стесняется 
попрошайничать. 8- Он целых 30 минут искал мелочь. 9-Он подавился, из-за того что 
запихнул в рот большой кусок хлеба. 10-Целый час перед зеркалом она расчесывалась 
и прихорашивалась. 11-Мы должны беречь себя от таких болезней. 12-Он очень ворчал, 
когда ты опоздал. 13-Он всегда что-то бубнит себе под нос. 14-А я спрятался за дверью. 
15-Мы тоже, когда служили, много ползали по-пластунски 
89.1. 
YazıĢmak – переписываться, görüĢmek - видеться, selamlaĢmak - здороваться, dövüĢ-
mek - драться, vuruĢmak - биться, atıĢmak - ругаться, bakıĢmak - переглядываться, kucak-
laĢmak - обниматься, çekiĢmek - ссориться, buluĢmak - встречаться, anlaĢmak - 
договариваться, çarpıĢmak - столкиваться, itiĢmek - толкаться, küsüĢmek - обижаться, 
karĢılaĢmak - встречаться, tanıĢmak - знакомиться, bozuĢmak - рассориться, ödeĢmek - 
быть квитами, yeniĢmek - сыграть в ничью, kaçıĢmak - разбежаться, bölüĢmek - делиться, 
gülüĢmek - смеяться, ağlaĢmak - плакать, koĢuĢmak - бегать, uçuĢmak - летать, bekleĢmek 
- ждать, ötüĢmek - чирикать, bağrıĢmak - кричать, doluĢmak - толпиться, kesiĢmek - 
пересекаться. 
89.2. 
1-Ben Leyla’yla devamlı yazıĢıyorum. 2-Dün dersten sonra ġevket’le biraz atıĢtık. 3-Uzun 
süre bakıĢtık. En sonunda ben onu tanıdım. 4-Üniversitenin önünde iki taksi çarpıĢmıĢ. 5-Ben 
de onunla tanıĢmak istiyorum. 6-Otobüs çok kalabalıktı. Herkes itiĢiyordu. 7-Ġdris’le bilek gü-
reĢi yaptık fakat yeniĢemedik. 8-Ona öyle söylediğim için sonra babam bana çekiĢti. 9-Pazar 
günü sinemada buluĢtuk. 10-Ben onunla görüĢtüm. Yarın sana uğrayacak. 11-Dün Cevdet’le 
Vedat okulda dövüĢmüĢler. 12-Sen bana 50 lira borçluydun. Böylece ödeĢtik. 13-Öğrenciler 
koridorda koĢuĢuyorlar. 14-Birden herkes odama doluĢtu. 15-Kalan parayı aramızda bölüĢtük. 
16-Dün yolda karĢılaĢtık. 
89.3. 
1- Два друга переписывались примерно два года. 2- Папа с мамой долгое время 
переглядывались. 3- Позавчера мы опять поругались с братом. 4- Три ученика, бегая по 
коридору, столкнулись. 5- Наконец-то мы познакомились с папой Бюлента. 6- Чтобы 
попасть внутрь, люди толкались. 7- Тогда встретимся на автобусной остановке. 8- Мы 
тоже не виделись много лет. 9- Вчера соседские дети опять подрались. 10- Позавчера 
ты тоже меня ударил. Теперь мы квиты. 11- Во вторник на рынке мы случайно 
встретились с Нихат. 12- Дети поделили игрушки между собой. 13- В коридоре ученики 
подняли гам. 14- Две команды сыграли в ничью. 15- С ночи до утра мы делились друг с 
другом горем. 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   401   402   403   404   405   406   407   408   ...   426




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет