Программа «Культурное наследие»



Pdf көрінісі
бет53/79
Дата09.10.2022
өлшемі2,31 Mb.
#41999
түріПрограмма
1   ...   49   50   51   52   53   54   55   56   ...   79
Байланысты:
257969642010211f0b4bb7988f9f5040

kart 'han i 'būt čim 'apāč 'nē šāyēt kartan? 'čē 'pat 'hān hangām 'hač mēnok i damīk 
ast, 'hač 'āp xon, 'hač urvar mod и 'hač vāt *'jān-čegon-šān 'pat bun-dahišn 'patīruft 
'xvānom. nazdist ast 'hān i Gāyomart 'ul hangēzēt, 'pas 'hān i Maši и Mašyāni и 
'pas 'hān i apārīk 'kasān 'ul hangēžēnēt. Ср. в переводе M. Molē: «Regarde 
donc:si j'ai fait ce qui n'existait pas, pour quelle raison serais-je incapable 
de reconstituer ce qui existait? Car á ce moment-lá, je demanderai les os 
á l'esprit de la Te r r e, l e s a n g á l ' e a u , l e p o i l a u x p l a n t e s, l e 
s o u f f l e a u ve n t , ainsi qu'ils les avaient recus a l’origine. Les os de 
Gāyomart surgiront les premiers, ceux de Maši et de Mašānī ensuite, et 
ceux des autres humains...» В отрывках соответствующего содержа-
ния из «Zātspram» также господствует вопросо-ответная форма (во-
просы принадлежат Зороастру, ответы – Ормузду) в одной части 
(2–6) и нумерическая (**)
14
. Вместе с тем здесь же разворачивается 
тема предыдущего отрывка: <(7) Саr j’ai cinq magasiniers qui ont reçu 
le corps des décédes: la t e r r e qui garde la c h a i r des humains, leurs os 
et leur g r a i s s e ; l’eau qui garde leur s a n g ; l e s p l a n t e s , gardiennes 
des cheveux et des p o i l s ; la l u m i é r e , récipiendaire du feu; et aussi le 
vent á qui je dois demander le s o u f f l e de mes créatures au temps de la 
Rénovation (8) J’appellerai la t e r r e , je lui demanderai les os, l a c h a i r 
e t l a g r a i s s e de Gāyomart... (10) J’appellerai la riviére ....: Améne-
moi le sang des hommes décédes... (12) J’appellerai les p l a n t e s et je 
leur demanderai les c h e v e u x des hommes décédes... (14) J’appellerai 
le v e n t e t j e lui demanderai le s o u f f l e des hommes décédes... (17) 
J’en-verrai le messager Erēman dont la fonction comporte l’achévement. 
(18) Il raménera les о s , l e s a n g , l e s c h e v e u x , l a l u m i é r e , l e 
s o u f f l e d e Gāyomart et ceux de Mašī et Mašānī» и далее следует 
перечисление (во-первых, во-вторых...) двенадцати вещей, создать 
которые труднее
15
.
Таким образом, иранские тексты, упомянутые выше, позволяют ре-
конструировать архетип, существенными чертами которого являются: 
13
См.: Т о п о р о в В. Н. Из наблюдений над структурой некоторых буддийских текстов // 
Труды бурятского Института общественных наук» 1, 1968. C. 53–65 (анализ пролога к «Шакунтале»: 
уa srstih srasturādya...). 
14
Перевод дан в кн.: M o l é М. Указ. соч. C. 115–118; ср. также: Z a e h n е r R. С., Zurvan. A 
Zoroastrian Dilemma, Oxford, 1955. Ср. сходные фрагменты в Авесте: кто был первый породитель, 
отец Аши?.. (kasnā zaυā pitā ašahiiā paouruiiō .. . Y. 44, 3b). 
15
Ср. среди них: en neuviéme lieu, quand j’ai établi, dans la mére, l’embryon caché et protégé; et que, 
durant sa croissance, j’ai fait apparaītre, l’un aprés l’autre, les o s , l e s a n g , l e p h l e g m e , l a g r a i s s e 
et les с о r n e s...». 


 340
диалог на космогонические темы (от Хаоса до человека)
16
с выделе-
нием последовательных этапов творения, вопросо-ответная форма
числовой принцип аранжировки текста, отождествление частей тела 
с элементами мира, приуроченное к рассказу о создании первочело-
века, т. е. именно то, что как pas характеризует и «Речи Вафтрудни-
ра». Поэтому, обозначив через А и В участников диалога, через ? во-
прос и ? ответ, через 1, 2, 3 ... n числовую последовательность, через 
«Небо», «Земля», «Солнце», «Луна», «Звезды» и т. д. соответствующие 
элементы мира, через «плоть», «кровь», «кости», «кожа», «дыханье» и 
т. д. соответствующие элементы человека, через ≡ тождество, можно 
реконструировать следующую схему общую для обеих традиций:
1. А : ? («Небо»), В : ? («Небо») &
2. А : ? («Земля»), В : ? («Земля») &
3. А : ? («Солнце»), В : ? («Солнце») &
4. А : ? («Луна»), В : ? («Луна») &
5. А : ? («Звезды»), В : ? («Звезды») & ...
.........................................................&
n. А : ? («Человек»), В : ? («Человек») ⊃
«плоть» ≡ «Земля» (∨ «кость» ≡ «Земля») & «череп» ≡ «Небо» & 
«кровь» ≡ «Вода» & «кожа» (∨ «волосы») ≡ «Растения» & «дыханье» ≡ 
«Ветер» & «глаза» ≡ «Свет» ....
В этой схеме даже для таких территориально удаленных языков, как 
германские и иранские, многие звенья реализуются словами, восхо-
дящими к общему источнику, ср. 3: þriðia, sitīkar, 4: fi orða, tašom, 5: fi mta, 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   49   50   51   52   53   54   55   56   ...   79




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет